ويكيبيديا

    "فهم الآليات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la compréhension des mécanismes
        
    • mieux les mécanismes
        
    • connaître les mécanismes
        
    • mieux comprendre les mécanismes
        
    Le Comité étudie également les progrès réalisés dans la compréhension des mécanismes biologiques par lesquels les rayonnements influent sur la santé ou l'environnement. UN كما تستعرض اللجنة أوجه التقدّم في فهم الآليات الأحيائية التي يمكن من خلالها أن تتأثّر الصحة أو البيئة بالإشعاعات.
    Le Comité étudie également les progrès réalisés dans la compréhension des mécanismes biologiques par lesquels les rayonnements influent sur la santé ou l'environnement. UN وتستعرض اللجنة أيضا أوجه التقدّم في فهم الآليات البيولوجية التي يمكن بواسطتها أن تؤثّر آثار الإشعاع على الصحة أو البيئة.
    Il suit également les progrès dans la compréhension des mécanismes par lesquels les rayonnements peuvent induire de tels effets. UN كما تستعرض اللجنة أوجه التقدّم الجارية في فهم الآليات التي يمكن أن تحدث بواسطتها الآثار الصحية الناجمة عن الإشعاع.
    Comme l'a montré l'expérience acquise dans plusieurs pays développés, il est possible d'éviter les effets les plus graves des périodes de sécheresse et des inondations lorsqu'on comprend mieux les mécanismes à plus long terme de la variabilité du climat, comme El Niño, et qu'on utilise des modèles de simulation d'impact. UN 47 - وبإمكان تحسين فهم الآليات الطويلة الأجل لتغير المناخ، كظاهرة النينو مثلا، أن يحول دون حدوث أشد آثار الجفاف والفيضانات خطورة، حسبما اتضح من تجربة عدة بلدان نامية، إذا اقترنت هذه الآليات بالنماذج التشبيهية للآثار.
    Il est important de connaître les mécanismes qui la facilitent, d'envisager les tensions qu'elle est susceptible de créer, de donner suite aux mesures prévues et d'apprendre à appuyer le processus. UN إنها تقتضي فهم الآليات التي تيسرها، وبحث التوترات التي قد تنشأ عنها، وتنفيذ الأنشطة المقررة لها، وإبداء الاستعداد لتعلم كيفية دعمها.
    Le groupe ciblé est formé essentiellement d'élus et de fonctionnaires des administrations territoriales locales ainsi que des personnes chargées de la coopération décentralisée, des décideurs locaux du secteur privé et des associations désireux de mieux comprendre les mécanismes internationaux. UN 105 - وتتألف الفئة المستهدفة أساسا من المنتخبين والموظفين الفنيين من الإدارات الإقليمية المحلية والموظفين المسؤولين عن التعاون اللامركزي، وصناع القرار المحليين من القطاع الخاص والرابطات الساعية إلى زيادة فهم الآليات الدولية.
    Elle pense en outre que le Comité scientifique devrait continuer d'examiner les progrès quant à la compréhension des mécanismes biologiques par lesquels la santé humaine et les organismes vivants non humains subissent des effets radio-induits. UN وهي تعتقد بأنه ينبغي أن تواصل اللجنة العلمية استعراض ما يُحرز من تقدم في فهم الآليات البيولوجية التي تتعرض بواسطتها الصحةُ البشرية والمجموعاتُ الأحيائية غير البشرية لآثار يحفزها الإشعاع.
    Il importe qu'il continue à examiner les progrès réalisés dans la compréhension des mécanismes biologiques des effets induits par les rayonnements sur la santé humaine et la biote non humaine. UN ومن المهم أن تواصل اللجنة العلمية استعراض التقدم المحرز في فهم الآليات البيولوجية لوقوع الآثار التي يتسبب فيها الإشعاع على صحة الإنسان أو الكائنات الحية غير البشرية.
    Il suit également les progrès dans la compréhension des mécanismes biologiques par lesquels les rayonnements peuvent induire des effets sur la santé ou l'environnement. UN كما تستعرض اللجنة أوجه التقدّم الجارية في فهم الآليات الأحيائية التي يمكن من خلالها أن تتأثر الصحة أو البيئة بالإشعاعات.
    Il suit également les progrès dans la compréhension des mécanismes biologiques par lesquels les rayonnements peuvent induire des effets sur la santé et sur l'environnement. UN كما تستعرض اللجنة أوجه التقدّم الجارية في فهم الآليات البيولوجية التي يمكن أن تحدث بواسطتها الآثار الصحية والبيئية الناجمة عن الإشعاع.
    Le Comité étudie également les progrès réalisés dans la compréhension des mécanismes biologiques par lesquels les rayonnements peuvent produire des effets sur la santé humaine ou sur les espèces non humaines (faune, flore). UN وتستعرض اللجنة أيضا أوجه التقدّم في فهم الآليات البيولوجية التي يؤثر بها الإشعاع على صحة الإنسان أو على الأحياء غير البشرية.
    Il évalue également leurs effets sur la santé des groupes exposés et les progrès réalisés dans la compréhension des mécanismes biologiques pouvant conduire à des effets radio-induits sur la santé humaine ou sur les espèces non humaines (faune, flore). UN وتقيِّم اللجنة أيضاً الأدلة المتعلقة بتأثير الإشعاع على الصحة بين المجموعات المعرّضة له وأوجه التقدّم في فهم الآليات البيولوجية التي يؤثر بها الإشعاع على صحة الإنسان أو على الكائنات الحيَّة غير البشرية.
    61. Le Gouvernement a publié et diffusé un livret concernant le Plan d'action national qui reprend les dispositions pertinentes des six principaux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme et les observations finales de chaque organe conventionnel dans le but de favoriser la compréhension des mécanismes internationaux de protection des droits de l'homme. UN 61- وقامت الحكومة بإصدار ونشر كُتيب يتعلق بخطة العمل الوطنية ويتضمن الأحكام ذات الصلة المستمدة من المعاهدات الست الأساسية لحقوق الإنسان ومن الملاحظات الختامية لكل واحدة من هيئات المعاهدات من أجل تعزيز فهم الآليات الدولية لحقوق الإنسان.
    On comprenait désormais beaucoup mieux les mécanismes moléculaires contrôlant la réaction des végétaux au rayonnement UV-B grâce au recours à un éventail d'outils technologiques qui permettaient d'améliorer la tolérance des végétaux sensibles à de tels rayonnements. UN 171 - وقد أُحرز تقدم كبير في فهم الآليات الجزيئية التي تتحكم في ردود فعل النباتات تجاه الأشعة فوق البنفسجية من النوع باء باستخدام مجموعة من أدوات التكنولوجيا الأحيائية لتعزيز تحمّل النباتات الحساسة لهذه الأشعة.
    Conformément au Programme mondial en faveur de l'éducation aux droits de l'homme et au Plan d'action de la première phase du Programme mondial (voir résolutions 59/113 A et B), le Kazakhstan a élaboré et pris un ensemble de mesures visant à mieux faire connaître les mécanismes nationaux et internationaux de protection des droits de l'homme. UN وتماشيا مع البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان وخطة العمل للمرحلة الأولى من البرنامج العالمي (انظر القرارين 59/113 ألف وباء)، وضعت كازاخستان عددا من التدابير الرامية إلى نشر فهم الآليات الوطنية والدولية لحماية حقوق الإنسان ونفّذت تلك التدابير.
    2. Les États ont étudié diverses mesures destinées à mieux comprendre les mécanismes bilatéraux et multilatéraux permettant de répondre aux besoins d'assistance et d'établir une correspondance entre ces besoins et les ressources disponibles. UN 2 - ونظرت الدول في الخطوات الرامية إلى تعزيز فهم الآليات الثنائية والمتعددة الأطراف القائمة من أجل بحث الاحتياجات من المساعدات ومقارنة الاحتياجات بالموارد المتاحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد