Donc peut-être que tu peux m'aider à comprendre pourquoi un homme bon et non violent portait une montre prise sur une scène d'un double homicide ? | Open Subtitles | لذا ربما ستساعدنى فى فهم لماذا رجل طيب لا يتسم بالعنف يرتدى ساعة يد مأخوذة من موقع جريمة قتل مزدوجة ؟ |
Je ne peux pas comprendre pourquoi un étranger est autorisé à témoigner ici aujourd'hui. | Open Subtitles | لا أستطيع فهم لماذا أجنبي يجري سمح للادلاء بشهادته هنا اليوم. |
Si je peux comprendre pourquoi tout cela arrive, je peux les empêcher de tuer d'autres gens. | Open Subtitles | , إذا أستطعت فهم لماذا يحدث هذا . يمكننى منعهم من قتل أى شخص آخر . ويمكننى إنقاذك |
Ok, mais j'ai compris pourquoi tu ne vas pas le laisser le faire avec un autre acteur. | Open Subtitles | ولكن لأ فهم لماذا لا تدعه يقوم بالمسرحية مع ممثل أخر |
Ce que je ne comprends pas, c'est pourquoi aucun des invités ne se souvient de vous. | Open Subtitles | الآن، بإمكاني فهم لماذا لم يتمكن أحد من الضيوف تذكر أنكم كنتم هناك |
Peut-être que si je rencontre cette doula, je pourrais comprendre pourquoi Daisy l'aime autant. | Open Subtitles | ربما لو التقيت هذا دوالا، أنا سوف تكون قادرة على فهم لماذا ديزي يحبها كثيرا. |
Elle a besoin qu'on l'aide à comprendre pourquoi elle devrait se battre. | Open Subtitles | يقول لها ان تحارب هذا المرض بل تحتاج لشخص يساعدها على فهم لماذا يجب ان تحارب المرض |
Bien, je peux comprendre pourquoi vous en venez à un meurtre-suicide. | Open Subtitles | حسنا, أستطيع فهم لماذا إستنجت أن هذا كان قتل-إنتحار. |
J'espère que vous pourrez nous aider à comprendre pourquoi ils se sont suicidés. | Open Subtitles | نعم، حسنا، أتمنى أن تساعدنا في فهم لماذا إنتحروا |
- C'est difficile de comprendre pourquoi quelqu'un décide de se donner la mort. | Open Subtitles | من الصعب فهم لماذا يختار .أي شخص أن يقتل نفسه |
Mais c'est impossible de comprendre pourquoi elle a fait ça ici. | Open Subtitles | ولكن المستحيل هو فهم لماذا فعلت .مارتين ذلك |
Je veux qu'ils se mettent à la place de ces personnes, pour comprendre pourquoi les victimes ont fait cela. | Open Subtitles | أريد أن يضعوا أنفسهم في مكانهم كي يحاولوا فهم لماذا فعلوا ذلك |
On essaie juste de comprendre pourquoi elle volait des ordonnances. | Open Subtitles | نحن نحاول فقط فهم لماذا كانت تسرق الوصفات من أمك |
On essaie de comprendre pourquoi votre drôle de cible a disparu. | Open Subtitles | نحن نحاول فحسب فهم لماذا أصبحت حمامتك الخيالية الطينية بدون أذن. |
Maintenant, je peux comprendre pourquoi vous avez voulu mettre en lumière les privations que j'ai endurées, | Open Subtitles | الان استطيع فهم لماذا اردت ابراز المشاق التي تحملتها، |
De comprendre pourquoi et comment les organismes des Nations Unies ont décidé de passer aux normes IPSAS, avec les principaux avantages, problèmes et difficultés que cela représente; | UN | فهم لماذا وكيف قررت مؤسسات منظومة الأمم المتحدة الانتقال إلى المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وما ينطوي عليه ذلك من منافع وتحديات وصعوبات رئيسية؛ |
De comprendre pourquoi et comment les organismes des Nations Unies ont décidé de passer aux normes IPSAS, avec les principaux avantages, problèmes et difficultés que cela représente; | UN | فهم لماذا وكيف قررت مؤسسات منظومة الأمم المتحدة الانتقال إلى المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وما ينطوي عليه ذلك من منافع وتحديات وصعوبات رئيسية؛ |
Qu'est-ce qui n'allait pas ? Il n'a jamais compris pourquoi Bunt vs Che était un exemple pertinent. | Open Subtitles | لم يستطع فهم لماذا "بانت في شي "كان سابقة |
Monsieur, pendant que je tombais amoureux... personne ne m'a dit qu'elle était une ennemie... et quand je suis tombé amoureux... je n'ai pas compris pourquoi elle était une ennemie. | Open Subtitles | سيدي... عندما وقعت في الحب لاأحد أخبرني أنها كانت العدو وعندما وقعت في الحب لم أستطع فهم لماذا هي عدو؟ |
Tout d'abord, je ne comprends pas pourquoi vous vous êtes donné autant de mal pour faire croire qu'Adel était toujours vivante. | Open Subtitles | في البداية، لم أتمكن من فهم لماذا تكبدت عناء كل هذه المتاعب لجعل الأمر يبدو و كأن آديل لا تزال على قيد الحياة |