ويكيبيديا

    "فهناك بعض" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • certains
        
    • certaines
        
    • il
        
    certains aspects de la vie sont communs aux femmes et aux hommes et, manifestement, les femmes doivent jouir de chances égales dans ces domaines. UN فهناك بعض جوانب للحياة يشترك فيها الرجل والمرأة، ومن الواضح أنه ينبغي منح المرأة فرصة متكافئة في تلك المجالات.
    Ils ne l'ont pas encore fait jusqu'ici aussi souvent qu'ils le pourraient, mais on relève certains signes d'amélioration. UN وعلى الرغم من أنها لم تفعل ذلك، حتى الآن، بالوتيرة الواجبة، فهناك بعض علامات على التحسن في هذا المجال.
    certains fonds sont alimentés par la Banque du Bangladesh et certaines banques désignées à cet effet; certaines organisations utilisent également des fonds fournis par des donateurs. UN فهناك بعض أموال يقدمها مصرف بنغلاديش ومصارف معينة لهذا الغرض وتقوم بعض المنظمات أيضاً باستخدام أموال مقدمة من المانحين.
    il y a certaines choses que tu peux pas partager. Open Subtitles فهناك بعض الأشياء لا تستطيع اطلاع الآخرين عليها.
    Dans certaines circonstances, notamment dans des régions reculées de pays en développement ou dans le cas de procédures d'urgence, produire un document écrit n'est pas chose aisée. UN فهناك بعض الظروف، كما في المناطق النائية في بلدان نامية أو في محاكم جزئية، التي يصعب فيها إصدار وثيقة مكتوبة طباعة.
    Cette disposition ne va pas sans certains risques, dont les États devraient être pleinement informés. UN فهناك بعض المخاطر المتعلقة بالحكم، وينبغي توعية الدول بها تماما.
    certains États parties parrainent des initiatives pour de nouveaux traités alors qu'ils refusent de ratifier les instruments existants. UN فهناك بعض الدول الأطراف التي ترعى مبادرات لمعاهدات جديدة مع إنها هي ذاتها قد امتنعت عن التصديق على المعاهدات الموجودة.
    certains territoires n’ont jamais connu que la souveraineté britannique. UN فهناك بعض اﻷقاليم لم تعرف إلا السيادة البريطانية.
    certains événements précis, qui se sont produits il y a quelques semaines à peine, sont encore dans tous les esprits. UN فهناك بعض الأحداث المحددة التي حصلت قبل أسابيع قليلة ولا تزال عالقة بذهن كل واحد.
    certains pays méritent toutefois d'être cités comme exemple de pratique optimale. UN وبالرغم من ذلك، فهناك بعض الأمثلة التي يمكن تقديمها بمثابة أفضل الممارسات.
    Toutefois, dans certains cas, la femme a obtenu le versement d'une pension alimentaire jusqu'à ce qu'elle se remarie. UN ومع ذلك فهناك بعض السوابق القضائية التي تمنح الزوجة الحق في النفقة الى أن تتزوج من جديد.
    certains pays du Sud, en particulier l'Asie et l'Amérique latine, ont réalisé des progrès très importants. UN فهناك بعض البلدان في الجنوب، وخاصة في آسيا وأمريكا اللاتينية، حققت تقدما كبيرا.
    certaines professions et certains secteurs économiques sont visiblement féminisés. UN فهناك بعض المهن والقطاعات الاقتصادية التي تكون غالبية العاملين فيها من النساء.
    Toutefois, certaines des propositions dont il est actuellement saisi sont à l'examen depuis longtemps. UN ومع ذلك، فهناك بعض المقترحات المطروحة حاليا عليها ما زالت قيد النظر لمدة طويلة.
    certaines institutions, dont l'Institut néerlandais des droits de l'homme (SIM), avaient déjà pris des initiatives pour rendre plus accessibles les documents pertinents. UN فهناك بعض المؤسسات، بما فيها المعهد الهولندي لحقوق اﻹنسان، قد اتخذت بالفعل مبادرات ترمي إلى جعل المواد ذات الصلة أيسر منالاً.
    Contrairement à la disposition selon laquelle le programme scolaire est le même pour les deux sexes, certaines matières sont plus particulièrement réservées aux filles ou aux garçons. UN وعلى عكس البند الذي ينص على وجوب دراسة الجنسين لنفس المنهج فهناك بعض المواضيع القليلة الخاصة بالفتيات أو الفتيان.
    Les données utilisées pour établir la présente carte ont été collectées au niveau des pays et il en résulte certaines contradictions apparentes. UN وبالنظر إلى أن البيانات المستخدمة في إعداد هذه الخريطة جمعت على صعيد قطري، فهناك بعض التناقضات الظاهرية.
    certaines mesures doivent être prises dans d'autres branches du droit, d'autres ayant un caractère institutionnel ou administratif. UN فهناك بعض التدابير التي يتعين اتخاذها في فروع قانونية أخرى في حين هناك تدابير أخرى ذات طابع مؤسسي أو إداري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد