- Entre 11 h 10 et 12 h 15, des chasseurs israéliens ont survolé le Sud et le Mont-Liban. | UN | - بين الساعة 10/11 والساعة 15/12 حلق الطيران الحربي الإسرائيلي فوق منطقتي الجنوب وجبل لبنان. |
De 9 h 40 à 10 h 40, l'aviation israélienne a survolé le Sud et la Bekaa occidentale à haute altitude. | UN | - بين الساعة ٤٠/٩ والساعة ٤٠/١٠ حلق طيران حربي إسرائيلي على علو شاهق فوق منطقتي الجنوب والبقاع الغربي. |
De 13 h 10 à 13 h 45, l'aviation israélienne a survolé le Sud et la Bekaa occidentale à différentes altitudes. | UN | - بين الساعة ٠١/٣١ والساعة ٥٤/٣١ حلﱠق طيران حربي إسرائيلي على ارتفاعات مختلفة فوق منطقتي الجنوب والبقاع الغربي. |
- Entre 10 heures et 10 h 45, des chasseurs israéliens ont survolé les régions du sud et du Mont-Liban à haute altitude. | UN | - بين الساعة 00/10 والساعة 45/10 حلَّق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقتي الجنوب وجبل لبنان على علو شاهق. |
— Entre 13 h 30 et 14 h 30, l'aviation israélienne a survolé les régions du sud et de Rachayya. | UN | - بين الساعة ٣٠/١٣ و ٣٠/١٤ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقتي الجنوب وراشيا. |
— Entre 20 heures et 21 h 30, l'aviation militaire israélienne a survolé la région sud et la Bekaa occidentale à haute altitude. | UN | - بين الساعة ٠٠/٢٠ والساعة ٣٠/٢١ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقتي الجنوب والبقاع الغربي على علو شاهق. |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus de Kafr Kila. Il a survolé le Liban-Sud et la Bekaa avant de repartir à 13 h 15 au-dessus de Naqoura. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق كفر كلا وحلقت فوق منطقتي الجنوب والبقاع ثم غادرت الساعة 15/13 من فوق الناقورة |
- Le même jour, à 14 h 15, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au-dessus de Naqoura. Il a effectué une boucle au-dessus des régions du sud et de Beyrouth avant de repartir le lendemain à 0 h 30 en passant au-dessus de Rmeich. | UN | بين الساعة 15/14، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة، ونفذت تحليقاً دائرياً فوق منطقتي الجنوب وبيروت، ثم غادرت بتاريخ 28 تموز/يوليه 2009 الساعة 03/00 من فوق رميش. |
De 10 h 15 à 12 h 15, l'aviation israélienne a survolé le Sud et la Bekaa occidentale à différentes altitudes. | UN | - بين الساعة ٥١/٠١ والساعة ٥١/٢١ حلﱠق طيران حربي إسرائيلي على ارتفاعات مختلفة فوق منطقتي الجنوب والبقاع الغربي. |
De 14 heures à 16 h 45, l'aviation israélienne a survolé le Sud et la Bekaa occidentale à haute altitude. | UN | - بين الساعة ٠٠/٤١ والساعة ٥٤/٦١ حلﱠق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقتي الجنوب والبقاع الغربي على علو شاهق. |
— Entre 10 heures et midi, des hélicoptères militaires israéliens ont survolé le Sud et le Chouf. | UN | - وبين الساعة ٠٠/٠١ و ٠٠/٢١، حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقتي الجنوب والشوف. |
— Entre 13 h 30 et 15 h 30, l'aviation militaire israélienne a survolé le Sud et la Bekaa occidentale, franchissant le mur du son. | UN | - وبين الساعة ٠٣/٣١ و ٠٣/٥١، حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقتي الجنوب والبقاع الغربي مخترقا جدار الصوت. |
— Entre 10 h 50 et 11 h 30, l'aviation israélienne a survolé le Sud et le Chouf à haute altitude. | UN | - بين الساعة ٥٠/١٠ والساعة ٣٠/١١ حلق طيران حربي إسرائيلي على علو شاهق فوق منطقتي الجنوب والشوف. |
— Entre 10 h 50 et 13 h 55, des appareils de combat israéliens ont survolé le Sud, la Bekaa occidentale et le Mont-Liban. | UN | - بين الساعة ٥٠/١٠ و ٥٥/١٣ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقتي الجنوب والبقاع الغربي وجبل لبنان. |
— Entre 19 h 45 et 21 h 25, l'aviation israélienne a survolé les régions du sud et de la Bekaa occidentale à haute altitude. | UN | - بين الساعة ٤٥/١٩ والساعة ٢٥/٢١ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقتي الجنوب والبقاع الغربي على علو شاهق. |
— Entre 9 h 15 et 12 h 50, l'aviation israélienne a survolé les régions du sud et de la Bekaa occidentale à haute altitude. | UN | - بين الساعة ١٥/٩ والساعة ٥٠/١٢ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقتي الجنوب والبقاع الغربي على علو شاهق. |
- Entre 15 h 30 et 17 heures, des chasseurs israéliens ont survolé les régions du sud et du Mont-Liban à haute altitude. | UN | - ما بين الساعة 30/15 والساعة 00/17 حلّق طيران حربي إسرائيلي على علو شاهق فوق منطقتي الجنوب وجبل لبنان. |
- Entre 13 h 30 et 14 heures, un avion de reconnaissance israélien a survolé les régions du sud et de la Bekaa occidentale à haute altitude. | UN | - بين الساعة 30/13 والساعة 00/14 حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق منطقتي الجنوب والبقاع الغربي على علو شاهق. |
- Entre 7 heures et 11 h 45, un avion de reconnaissance et des chasseurs israéliens ont survolé les régions du sud et du Mont-Liban. | UN | - بين الساعة 00/07 و 45/11 حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية وطيران حربي إسرائيلي فوق منطقتي الجنوب وجبل لبنان. |
— Entre 9 h 50 et 12 heures, l'aviation militaire israélienne a survolé la région sud et la Bekaa occidentale, à différentes altitudes. | UN | - بين الساعة ٥٠/٩ والساعة ٠٠/١٢ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقتي الجنوب والبقاع الغربي على ارتفاعات مختلفة. |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus de Rmeich. Il a survolé le Liban-Sud et la Bekaa avant de repartir à 15 h 30 au-dessus de Alma al-Chaab. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق رميش وحلقت فوق منطقتي الجنوب والبقاع ثم غادرت الساعة 30/15 من فوق علما الشعب |
- Le 11 mars 2009, entre 7 heures et 21 h 20, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au-dessus de Naqoura. Il a fait route vers Jouba, a tournoyé au-dessus des régions du sud et de la Békaa, puis est reparti en survolant Alma Al-Chaab. | UN | - بتاريخ 11 آذار/مارس 2009 بين الساعة 00/7 والساعة 20/21، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة باتجاه جوبا، ونفذت تحليقا دائريا فوق منطقتي الجنوب والبقاع، ثم غادرت من فوق علما الشعب. |
— Entre 13 h 30 et 14 heures, l'aviation israélienne a survolé à haute altitude le Sud et la Bekaa occidentale. | UN | - بين الساعة ٣٠/١٣ والساعة ٠٠/١٤ حلق طيران حربي إسرائيلي على علو شاهق فوق منطقتي الجنوب والبقاع الغربي. |