De ce fait, il est nécessaire d'organiser, durant les sessions de l'Assemblée de Voïvodine, une interprétation simultanée dans cinq langues. | UN | وبناء عليه، يجري بصورة منتظمة توفير ترجمة شفوية تلقائية الى خمس لغات أثناء جلسات الجمعية الوطنية لمقاطعة فويوفودينا. |
Il appartient à la puissance publique de Voïvodine de faire en sorte que l'information soit publiée dans les langues et alphabets des minorités nationales. | UN | ويدخل في اختصاص مقاطعة فويوفودينا المتمتعة بالحكم الذاتي تهيئة اﻷوضاع الملائمة لﻷعلام بلغات اﻷقليات القومية وأبجدياتها. |
De ce fait, il était nécessaire d'organiser, durant les sessions de l'Assemblée de Voïvodine, une interprétation simultanée dans cinq langues. | UN | وبناء عليه، يجري بصورة منتظمة توفير ترجمة شفوية تلقائية إلى خمس لغات أثناء جلسات الجمعية الوطنية لمقاطعة فويوفودينا. |
Les tribunaux en Voïvodine conduisent la procédure dans les langues qui sont en usage officiel dans la province et, si cela n'est pas possible, des services d'interprétation sont assurés. | UN | وتجرى وقائع جلسات المحاكم في فويوفودينا باللغات الرسمية المستعملة في تلك المقاطعة وفي حالة تعذر ذلك، يتم توفير خدمات الترجمة الشفوية. |
15. Dans 35 des 45 municipalités de la province autonome de Voïvodine, l'usage officiel de la langue et de l'alphabet des minorités nationales est réglementé par la loi. | UN | ١٥ - ومن بين ٤٥ مجلسا محليا في مقاطعة فويوفودينا المستقلة ذاتيا، ينظم القانون اﻷساسي في ٣٥ منها الاستعمال الرسمي للغة والحروف اﻷبجدية لﻷقليات الوطنية. |
Les tribunaux en Voïvodine conduisaient la procédure dans les langues qui étaient en usage officiel dans la province et, si cela n'était pas possible, des services d'interprétation étaient assurés. | UN | وتجرى وقائع جلسات المحاكم في فويوفودينا باللغات الرسمية المستعملة في تلك المقاطعة وفي حالة تعذر ذلك، يتم توفير خدمات الترجمة الشفوية. |
Dans la province autonome du Kosovo-Metohija, les Albanais de souche, en tant que minorité nationale représentent 82,2 % de la population, tandis que dans la province autonome de Voïvodine, les minorités ethniques représentent 40,5 % de la population. | UN | وفي مقاطعة كوسوفو المستقلة ذاتيا وميتوهيا، تمثل الجماعات اﻹثنية اﻷلبانية، كأقلية قومية، نسبة ٢,٢ في المائة من السكان، في حين تمثل اﻷقليات الاثنية في مقاطعة فويوفودينا المستقلة ذاتيا نسبة ٤٠,٥ في المائة من السكان. |
Ainsi, c'est l'Union démocratique des Hongrois de Voïvodine qui dirige six municipalités de Voïvodine : Subotica, Kanjiza, Senta, Ada, Backa Topola et Mali Idjos; elle compte cinq députés à l'Assemblée de la République. | UN | وبالتالي، على سبيل المثال، فإن الاتحاد الديمقراطي للهنغار في فويوفودينا قد شكل حكومة محلية في ست بلديات في فويوفودينا هي سابوتيكا، وكانيزا، وسنتا وآدا وباكاتوبولا ومالي إديوس، وللاتحاد خمس نواب في المجلس الجمهوري. |
19. L'enseignement primaire dans la province autonome de Voïvodine est dispensé en cinq langues : le serbe, le hongrois, le slovaque, le roumain et le ruthène. | UN | ١٩ - يتم التعليم الابتدائي في مقاطعة فويوفودينا ذات الحكم الذاتي بخمس لغات: هي الصربية والهنغارية والسلوفاكية والرومانية والروذنثية. |
Dans 38 des 45 municipalités constitutives de la Voïvodine, l'enseignement est dispensé dans une ou plusieurs langues des minorités nationales : le hongrois dans 29 municipalités, le slovaque dans 12, le roumain dans 10 et le ruthène dans 3. | UN | وفي ٣٨ بلدية من مجموع بلديات فويوفودينا البالغ عددها ٤٥ بلدية، يتم التدريس بواحدة أو أكثر من لغات اﻷقليات القومية. فيتم التدريس بالهنغارية في ٢٩ بلدية وبالسلوفاكية في ١٢ بلدية وبالرومانية في ١٠ بلديات وبالروذنثية في ٣ بلديات. |
25. La radio de Voïvodine, Radio Novi Sad, diffuse des émissions en huit langues : serbe, hongrois, slovaque, roumain, ruthène, ukrainien, macédonien et romani. | UN | ٢٥ - تبث المحطات الاذاعية في فويوفودينا بثماني لغات هي: الصربية والهنغارية والسلوفاكية والرومانية والروذنثية واﻷوكرانية والمقدونية والرومية. |
28. Aux termes de la Constitution de 1990, la République de Serbie comportait deux provinces autonomes : la Voïvodine et le Kosovo-Metohija. | UN | ٢٨ - ووفقا لدستور عام ١٩٩٠، تتألف جمهورية صربيا من مقاطعتين مستقلتين ذاتيا هما فويوفودينا وكوسوفو وميتوهيا كشكلين من أشكال الاستقلال الذاتي اﻹقليمي. |
Dans la province autonome du Kosovo-Metohija, les Albanais de souche, en tant que minorité nationale représentaient 82,2 % de la population, tandis que dans la province autonome de Voïvodine, les minorités ethniques constituaient 40,5 % de la population. | UN | وفي مقاطعة كوسوفو المستقلة ذاتيا وميتوهيا، تمثل الجماعات اﻹثنية اﻷلبانية، كأقلية قومية، نسبة ٢,٢ في المائة من السكان، في حين تمثل اﻷقليات اﻹثنية في مقاطعة فويوفودينا المستقلة ذاتيا نسبة ٤٠,٥ في المائة من السكان. |
Outre le serbe, le hongrois et l'alphabet hongrois sont officiellement utilisés dans 29 municipalités, le slovaque dans 12, le roumain dans 19, le ruthène dans 6 et le tchèque dans une municipalité. (On ne compte en Yougoslavie que 2 910 Tchèques, dont 1 844 en Voïvodine.) Plusieurs langues et alphabets sont officiellement utilisés dans plusieurs municipalités. | UN | والى جانب اللغة الصربية، تستعمل اللغة والحروف اﻷبجدية الهنغارية رسميا في ٢٩ مجلسا محليا، والسلوفاكية في ١٢ والرومانية في ١٩ والروثينية في ٦ والتشيكية في ١ منها. )هناك فقط ٢٩١٠ من التشيك يعيشون في يوغوسلافيا، من بينهم ١ ٨٤٤ في فويوفودينا. وتستعمل رسميا لغات وحروف أبجدية عديدة في عدد من المحليات. |