Et je pensais à la dernière chose qu'elle m'avait dite, que j'attende qu'elle grandisse. | Open Subtitles | و فكرت فى آخر شئ قالته لى عن انتظارها حتى تكبر |
Au nom de tous ceux ici dans la dernière ville libre de la planète, bienvenue à la Nouvelle Athènes. | Open Subtitles | نيابةً عن كل مَن هنا فى آخر مدينة حرة بالكوكب أرحب بكم فى "آثينا الجديدة" |
C'est dingue ce que j'ai la bouche sèche quand je plonge je voulais les mettre dans le filet de plongée mais tu l'avais, alors je les ai mis là à la dernière minute. | Open Subtitles | أنت تعلم كم يصبح فمى جافا عندما أقوم بالغطس أردت وضعهم فى حقيبة الغطس, لكنك أخذتهم لذا وضعتهم هنا فى آخر دقيقه |
au dernier compte, il te manque trois votes. | Open Subtitles | عدا فقط أنك متأخر بـ3 أصوات فى آخر مرة رأيت التصويتات |
au dernier sondage, il me semble qu'il y a eu 16 % d'Américains qui ont dit n'être affiliés à aucune religion et ne pas vouloir en entendre parler. | Open Subtitles | فى آخر إستطلاع أعتقد ان حوالى 16 بالمائة من الامريكيين قالوا أنهم غير تابعين الآن لأية ديانة على الاطلاق |
Pouvez-vous nous dire où vous étiez ces quatre derniers mois? | Open Subtitles | هل يمكن أن توضح لنا مكانك فى آخر أربعة شهور ؟ |
Tu vas peut-être être hésitante, vu ce qui s'est passé la dernière fois... | Open Subtitles | نعلم أنكِ ربما تعارضين بسبب ما حدث فى آخر مرة ألقينا تعويذة على ذاكرتك |
la dernière fois, ils m'ont collé à l'arrière d'une Toyota. | Open Subtitles | فى آخر مره قمت فيها بهذا الهراء ألقونى فى مؤخرة سياره تويوتا |
Si j'avais su que c'était la dernière fois que Bubba et moi on parlait, j'aurais dit quelque chose de mieux. | Open Subtitles | لو كنت أعلم أن هذا سيحدث فى آخر مرة تكلمت مع بوبا لقلت له أفضل ما عندى |
la dernière fois qu'on l'a ouverte, un Sang-de-Bourbe est mort. | Open Subtitles | فى آخر مرة فتحت فيها حجرة الأسرار مات أحد أصحاب الدم الموحل |
Je savais que ça serait trop difficile pour vous, alors je vous ai enregistrée la dernière fois. | Open Subtitles | أعرف أن ادانة والدك ستكون صعبة جداً. لذل قمت بتسجيل ذلك الشريط فى آخر مرة كنا سوية. |
la dernière fois qu'on s'est vu, vous aviez des doutes et je voulais vous en parler. | Open Subtitles | على كل حال , فى آخر مرة تحدثنا فهمت انه كان لديك بعض التحفظات وأنا فقط أردت أن أتحقق مرة أخرى |
Le corps trouvé à la dernière planque tu as dit que son nom était Philippe ? | Open Subtitles | بشأن الجثة التى وجدناها فى آخر المخبأ , هل ذكرتى أن إسمه كان فيليب ؟ |
Vous avez pris sa place à la dernière minute, et je pense que c'est parce que vous aviez peur de quelque chose que j'aurais pu dire. | Open Subtitles | لقد تدخلت فى آخر دقيقة وأعتقد لأنك كنت خائفًا من شئ ربما أقوله |
Ensuite je prendrai la dernière bouteille, pour voir ce qu'il y a en dessous. | Open Subtitles | وسآخذ طريقى فى آخر مجرى للنهر ، وأذهب معة لأرى أين سيوصلنى |
Je pense que vous avez renié notre lien de sang la dernière fois. | Open Subtitles | أَعتقدُ بأنّك انكرت قرابتنا فى آخر مَرّة رَأيتُك |
La résidence est toute à vous, pendant la dernière soirée que vous passez à Thêta Pi. | Open Subtitles | أنتن تحصلن على المنزل لنفسكن فى آخر ليلة تقضونها هنا فى الأختية |
Mais la défense se réjouira d'apprendre qu'un témoin s'est présenté au dernier moment. | Open Subtitles | و مع ذلك ، فالدفاع سيكون مسرورا ليعرف أنه فى آخر لحظة ، ظهر شاهدا |
Mais le mec a disparu au dernier moment. | Open Subtitles | و داهمت الشرطه المكان فى آخر لحظه |
Il a participé aux cinq derniers Jeux et a toujours fini dans les meilleurs. | Open Subtitles | هذا الشاب إشترك فى آخر خمسة دورات أولمبية دائما ينتهى بجوار القمة |
Pas de paix pour mes derniers jours quand je n'aurai plus de vie à vivre ou plus de bien à faire, mais aujourd'hui. | Open Subtitles | لن أفعل خيراً فى آخر أيام حياتى لأنى ليس لدى بقية فى الحياة لأعيشها ولا جيداً لأفعل لكن اليوم |