J'envoyais une boule de glace en l'air, je rectifiais la vitesse, et hop, elle retombait dans le cône aussi sec. | Open Subtitles | كنت أرمى مغرفة من المثلجات عالياً فى الهواء و بسرعة ثم التقطها فى المخروط كل مرة |
-Mains en l'air! -Montrez vos mains! | Open Subtitles | أرفع يدك فى الهواء أظهر يداك, قف على قدميك |
Je vais te dire, je m'étais mis sur le lit, une jambe en l'air. | Open Subtitles | أعنى انا كنت نائم على السرير مثل هذا مع ساق مفروده فى الهواء |
Des échos dans la nuit, des chansons étranges dans l'air. | Open Subtitles | أصداء أصوات فى الظلام وأصوات غناء فى الهواء |
Vous aurez as encore l'odeur et le goût des produits chimiques dans l'air | Open Subtitles | سوف تظلوا تشمون رائحة وطعم المادة الكيميائية فى الهواء |
Si c'est dans les airs, ça pourrait venir de la ventilation ? | Open Subtitles | إذا كانت فى الهواء هل يمكن أن تخرج من الفتحات ؟ |
L'avez-vous mis en garde en tirant en l'air ou par porte-voix? | Open Subtitles | هل حذرتهم, اما عن طريق اطلاق النار فى الهواء أو عن طريق السماعات |
Parce qu'on envoie des filles en l'air et les grosses montent moins haut. | Open Subtitles | لأن فى مهنة التشجيع نرمى الفتيات فى الهواء والفتيات السمينات لا يقفزون |
Secoue la tête et tire en l'air. L'air furieux. Parle beaucoup § | Open Subtitles | هز وجهك وأطلق بندقيتك فى الهواء كن غاضبا وتكلم ببعض الكلام |
Quelle preuve irréfutable aviez-vous contre moi, juste avant que... je m'avance vers vous en levant les mains en l'air ? | Open Subtitles | ماذا كانت الأدله التى لا تقبل النزاع التى كنتم ستستخدمونها ضدى قبل أن أذهب إليكم وأرفع يدى فى الهواء |
Je voulais sauter en l'air et mener la revue. | Open Subtitles | نعم اردت ان اقفز فى الهواء و امشى على الموسيقى |
Il sort les mains en l'air, il dépose son arme. | Open Subtitles | جون كيو خرج، يديه فى الهواء ينزل السلاح، يبدو الإستسلام |
Agent fédéral ! Lâchez vos armes ! Les mains en l'air ! | Open Subtitles | عملاء فيدرالين ، اسقطوا اسلحتكم ارفعوا ايديكم فى الهواء |
J'ai commencé à perdre de l'altitude, j'ai dû leur larguer des coffres pour rester en l'air. | Open Subtitles | بدأت أفقد الإرتفاع فألقيت بعض الصناديق الثقيلة لأبقى فى الهواء |
Les mains en l'air. Vous ne pensez pas que vous devriez faire un rapport au Conseil des Jedi ? Ils ne peuvent rien faire. | Open Subtitles | ارفع يديكي فى الهواء هل تعتقدي انه يجب ان تبلغي هذا الى مجلس الجاداي؟ |
Et le grand jour est si proche qu'on peut sentir l'excitation dans l'air. | Open Subtitles | و اليوم الكبير إقترب جدا يمكنكى أن تشمى رائحته فى الهواء |
Tous ces chiens aboient, car il y a de la magie dans l'air, le genre de magie que vous cherchez. | Open Subtitles | لكن دعينى أساعدك كل هذه الكلاب التى تنبح ينبحون لأن هناك سحر خطير فى الهواء سحر من النوع الذى يمكن أن تكونى تبحثين عنه |
Elles sont très grandes, mais extrêmement agiles dans l'air. | Open Subtitles | هم كبيرون جداً , لكن يجيدون المناورة فى الهواء |
Je peux flotter dans l'air ! Marcher sur l'eau ! | Open Subtitles | استطيع ان اعوم فى الهواء استطيع ان اسير على الماء |
Elle a commencé à me tirer dessus, alors j'ai tiré dans les airs, elle s'est protégée et donc j'ai couru. | Open Subtitles | وبدأت بالإطلاق على لذا أطلقت الرصاص فى الهواء لكى تختبىء |
Elle s'est évanouie dans les airs, Monsieur. Où peut-elle être ? | Open Subtitles | كأنها تبخرت فى الهواء يا سيدى أين يمكن أن تكون ؟ |