ويكيبيديا

    "فى اى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • n'importe
        
    • à tout
        
    • À quelle
        
    • Dans quel
        
    • Dans quelle
        
    • De quel
        
    J'ai plus de nourriture, j'ai changé la couche, et la nouvelle peut exploser n'importe quand. Open Subtitles ,انتهى منى الطعام,وحفظاتها اصبحت من الماضى والجديدة سوف تنفجر فى اى وقت
    Si l'Univers est immuable, on peut imaginer que Dieu en ait été le créateur à littéralement n'importe quel moment dans le passé. Open Subtitles فى عالم غير متغير يمكن للانسان ان يتخيل ان الله خلق الكون فى اى نقطة زمنية فى الماضى
    Je lui ai dit qu'il pouvait me contacter à tout moment. Open Subtitles اخبرة انة يمكنة الاتصال بى فى اى وقت يريد
    Tina aussi aime l'Art. Tu t'inscris À quelle université ? Open Subtitles تينا ايضا تحب الاداب فى اى جامعه ستدرسين؟
    Qui sait Dans quel état elles seront à leur retour ? Open Subtitles لا اعرف فى اى حاله سيكونوا عليها حين عودتهم
    - Je parie le secret de l'arbre à oranges... que je peux deviner à chaque fois Dans quelle main vous placez ceci. Open Subtitles احيانا ساراهنك على سر شجرة البرتقال ياننى قادر ان اعرف فى اى يد وضعت الكرة
    De quel côté de la bataille étais-tu ? Pas très bavarde, n'est-ce pas ? Open Subtitles فى اى جانب من المعركة ؟ لستي ثرثاره , اليس كذلك؟
    Je veux dire, Ms lee peut vendre ça à n'importe qui. Open Subtitles انا اقصد , السيدة لى يمكنها ان تُدور بسرعة هذا الأمر فى اى وقت تريد
    n'importe quand à partir du moment où l'image se brouille. Open Subtitles اياً كان سبب هذا , يمكنه ان يحصل فى اى وقت بعد التشغيل
    Je peux très bien me débrouiller n'importe où, donc je n'ai pas besoin d'une attention particulière. Open Subtitles انا شخص يمكن ان يبلى جيدا فى اى مكان لذلك انا ارفض اى اهتمام
    Tu sais, n'importe quel autre jour, tu aurais pu en avoir un. Open Subtitles اتعرف , فى اى يوم اخر , كان يمكنك الحصول على واحدا
    La cité est vaste. Il pourrait être n'importe où. Open Subtitles المدينة كالمتاهة يمكن ان تكون فى اى مكان
    Nous pouvons vous réveiller à tout instant par courant électrique. Open Subtitles نستطيع ايقاظك فى اى وقت باستخدام شحنه كهربائيه.
    Je réalise que cela doit être étrange pour toi, s'inquiéter de la disposition des tables, alors qu'on peut être détruits par des extraterrestres à tout instant. Open Subtitles أدرك أن هذا غريب عليكى القلق بخصوص أدواتِ المائدة فى حين أنه يُمْكِنُ أَنْ يحطمنا الفضائيين، فى اى دقيقة
    À quelle heure lui avez-vous donné les clefs de la voiture d'Emminger ? Open Subtitles انت قلت انك اعطيتة المفاتيح لسيارة ايمنجر فى اى وقت ؟
    Demain matin. Je voulais savoir À quelle heure. Open Subtitles فى الصباح انا اردت ان اعرف فى اى وقت فحسب
    Dans quel livre Nietzsche a dit... que la base de toute culture civilisee est la cruauté? Open Subtitles فى اى كتاب ادعى نيتشى ان كل الحضارات الاقوى اساسها العنف؟
    Dans quel camp êtes-vous ? Open Subtitles فى اى جانب انت؟
    Dans quelle chambre êtes-vous, Peter ? Open Subtitles فى اى غرفه انت؟
    Elle parle. Elle est Dans quelle ambulance? Open Subtitles إنها تتكلّم فى اى سيارة اسعاف هى ؟
    - De quel côté êtes-vous, Cauchon ? - Du côté de la Sainte Eglise. Open Subtitles فى اى جانب انت كوشون انا فى جانب الكنيسه المقدسه
    Je dois savoir De quel côté vous vous situez. Open Subtitles يجب ان أعرف فى اى جانب ستنحاز

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد