J'ai plus de nourriture, j'ai changé la couche, et la nouvelle peut exploser n'importe quand. | Open Subtitles | ,انتهى منى الطعام,وحفظاتها اصبحت من الماضى والجديدة سوف تنفجر فى اى وقت |
Si l'Univers est immuable, on peut imaginer que Dieu en ait été le créateur à littéralement n'importe quel moment dans le passé. | Open Subtitles | فى عالم غير متغير يمكن للانسان ان يتخيل ان الله خلق الكون فى اى نقطة زمنية فى الماضى |
Je lui ai dit qu'il pouvait me contacter à tout moment. | Open Subtitles | اخبرة انة يمكنة الاتصال بى فى اى وقت يريد |
Tina aussi aime l'Art. Tu t'inscris À quelle université ? | Open Subtitles | تينا ايضا تحب الاداب فى اى جامعه ستدرسين؟ |
Qui sait Dans quel état elles seront à leur retour ? | Open Subtitles | لا اعرف فى اى حاله سيكونوا عليها حين عودتهم |
- Je parie le secret de l'arbre à oranges... que je peux deviner à chaque fois Dans quelle main vous placez ceci. | Open Subtitles | احيانا ساراهنك على سر شجرة البرتقال ياننى قادر ان اعرف فى اى يد وضعت الكرة |
De quel côté de la bataille étais-tu ? Pas très bavarde, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | فى اى جانب من المعركة ؟ لستي ثرثاره , اليس كذلك؟ |
Je veux dire, Ms lee peut vendre ça à n'importe qui. | Open Subtitles | انا اقصد , السيدة لى يمكنها ان تُدور بسرعة هذا الأمر فى اى وقت تريد |
n'importe quand à partir du moment où l'image se brouille. | Open Subtitles | اياً كان سبب هذا , يمكنه ان يحصل فى اى وقت بعد التشغيل |
Je peux très bien me débrouiller n'importe où, donc je n'ai pas besoin d'une attention particulière. | Open Subtitles | انا شخص يمكن ان يبلى جيدا فى اى مكان لذلك انا ارفض اى اهتمام |
Tu sais, n'importe quel autre jour, tu aurais pu en avoir un. | Open Subtitles | اتعرف , فى اى يوم اخر , كان يمكنك الحصول على واحدا |
La cité est vaste. Il pourrait être n'importe où. | Open Subtitles | المدينة كالمتاهة يمكن ان تكون فى اى مكان |
Nous pouvons vous réveiller à tout instant par courant électrique. | Open Subtitles | نستطيع ايقاظك فى اى وقت باستخدام شحنه كهربائيه. |
Je réalise que cela doit être étrange pour toi, s'inquiéter de la disposition des tables, alors qu'on peut être détruits par des extraterrestres à tout instant. | Open Subtitles | أدرك أن هذا غريب عليكى القلق بخصوص أدواتِ المائدة فى حين أنه يُمْكِنُ أَنْ يحطمنا الفضائيين، فى اى دقيقة |
À quelle heure lui avez-vous donné les clefs de la voiture d'Emminger ? | Open Subtitles | انت قلت انك اعطيتة المفاتيح لسيارة ايمنجر فى اى وقت ؟ |
Demain matin. Je voulais savoir À quelle heure. | Open Subtitles | فى الصباح انا اردت ان اعرف فى اى وقت فحسب |
Dans quel livre Nietzsche a dit... que la base de toute culture civilisee est la cruauté? | Open Subtitles | فى اى كتاب ادعى نيتشى ان كل الحضارات الاقوى اساسها العنف؟ |
Dans quel camp êtes-vous ? | Open Subtitles | فى اى جانب انت؟ |
Dans quelle chambre êtes-vous, Peter ? | Open Subtitles | فى اى غرفه انت؟ |
Elle parle. Elle est Dans quelle ambulance? | Open Subtitles | إنها تتكلّم فى اى سيارة اسعاف هى ؟ |
- De quel côté êtes-vous, Cauchon ? - Du côté de la Sainte Eglise. | Open Subtitles | فى اى جانب انت كوشون انا فى جانب الكنيسه المقدسه |
Je dois savoir De quel côté vous vous situez. | Open Subtitles | يجب ان أعرف فى اى جانب ستنحاز |