Je devais y être mais j'ai reçu un appel anonyme me disant de rester à Paris. | Open Subtitles | لقد كان من المفترض أن أذهب ولكن جائتنى مكالمه مجهوله لأبق فى باريس |
En ce moment à Paris, un Français doit être face à cet inspecteur anglais | Open Subtitles | وحالياً فى باريس ، يوجد رجل فرنسى يقابل هذا المفتش الإنجليزى |
On va vous exhiber à Paris comme des puces savantes ? | Open Subtitles | وانت بصدد ان تظهروا فى باريس مثل البراغيث الهائمة |
Tu te souviens quand on était à Paris, le type qui... se faisait passer pour un agent du FBI ? | Open Subtitles | ـ هل تعلم الوقت حيثُ كُنا فى باريس ـ الرجل الذى قام بإنتحال شخصية مُمثل مكتب التحقيقات الفيدرالية ؟ ـ نعم |
A Paris, je peux en obtenir 50. | Open Subtitles | أنت تضحكين؟ أستطيع الحصول على خمسون فى باريس |
Il active des centaines de faux comptes pour poster des milliers de tweets, créant l'apparence d'une attaque terroriste à Paris qui servent de couverture à un casse. | Open Subtitles | إنه يقوم بتفعيل المئات من الحسابات المُزيفة لنشر آلاف من التغريدات ، وخلق مظهر كمثال لوجود هجوم إرهابي فى باريس |
Il est anthropologue à l'Université Américaine à Paris et il travaille au Musée du Quai Branly. | Open Subtitles | يدرس علم الأنسان فى باريس الجامعة الامريكية هناك قام ببعض الأعمال فى متحف دي كاي برانلي. |
Il y avait une douzaine de parfumeurs à Paris à cette époque. | Open Subtitles | كان هناك ما يقرب من اثنا عشر صانع للعطور فى باريس فى تلك الأيام |
Noël à Paris, le Nouvel An à New York... | Open Subtitles | قد قدينا ليلة الكريسماس فى باريس و سنبدا العام الجديد فى نيويورك |
On va voir les rouges foutrent une branlée aux bleus à Paris. | Open Subtitles | نحن ذاهبون لمشاهدة الحمر الأقوياء وهم يطحنون الضفادع فى باريس |
Selon ces papiers, le père était diplomate à Paris. | Open Subtitles | الأبّ كان دبلوماسي سوفيتي و عاش فى باريس لمدة خمس سنوات |
Ma première conférence est à Paris, le 24. Je pars samedi. | Open Subtitles | محاضرتى الأولى فى باريس فى 24 سأغادر السبت |
Sont-ils à Paris et où ? | Open Subtitles | اريد ان اعرف اذا كانوا سوف يقيمون فى احد الفنادق فى باريس |
Quels satanés anglais. On devrait faire ça à Paris à Notre Dame. | Open Subtitles | هؤلاء الانجليز الملاعين علينا فعل هذا فى باريس بنوتردام |
On fonce à Waterloo, on saute dans le train dans 3 heures, on est à Paris. | Open Subtitles | ونقلع على القطار التالى ثم بعد ثلاث ساعات نكون فى باريس لنقضى عطلة نهاية الأسبوع سويا |
- J'ai dîné avec vous à Paris l'an passé. | Open Subtitles | لقد تناولنا وجبة سوياً فى باريس,العام الماضي |
Il n'y a qu'à Paris, où la lumière est vraiment rose, que ça a un sens. | Open Subtitles | فقط فى باريس حيث الضوء بمبى تعطى هذه الأغنية ذلك الأحساس |
C'est un fils de médecin ayant étudié à Paris et un ancien pacifiste. | Open Subtitles | إبن لطبيب درس فى باريس قواعد النهج السلمى |
Quant à ce Monet... le monde artistique pense que l'original est à Paris. | Open Subtitles | هذه مونيه عالم الفن يظن ان الاصلية فى باريس |
La veille où les radiodiffusions arrêtèrent, il y avait des cas d'infection à Paris et New York. | Open Subtitles | قبل توقف الاذاعة بيوم نشرت تقارير عن العدوى فى باريس و نيويورك |
A Paris, Barcelone, Rome... ces villes où je n'étais jamais allée, nous les vîmes ensemble. | Open Subtitles | فى باريس ،برشلونة ،روما كل هذه المدن الجميلة التى لم أراها من قبل ،رأيناها معاً |