dans une heure, j'annoncerai la création d'une Brigade de recherche des fugitifs. | Open Subtitles | فى خلال ساعة ، سأقوم بالإعلان عن فرقة عمل |
Oui, dans une heure, elle vous emmènera à l'aéroport. | Open Subtitles | نعم , يجب أن تكون فى المطعم و فى خلال ساعة ستأخذك إلى المطار |
si je ne suis pas là dans une heure, tu sais quoi faire; | Open Subtitles | إذا لم أعد فى خلال ساعة واحدة أنت تعرف ما ينبغى عليك فعله |
Alors, Ian va passer me prendre, puis on va aller chercher ses parents, on sera donc là dans une heure. | Open Subtitles | ايان سوف يمر علي و سوف نذهب لوالديه و سوف نكون هنا فى خلال ساعة |
Il partira dans l'heure... pour le camp d'Achille. | Open Subtitles | ... سيرحل من القصر فى خلال ساعة "ويذهب بأمان إلى معسكر "أخيليس ... |
Je veux toute l'équipe sur le bateau d'ici une heure. | Open Subtitles | أريد فريق العمل على السفينة فى خلال ساعة |
dans une heure, même moi je ne pourrais pas vous trouver. | Open Subtitles | فى خلال ساعة , حتى لو لم اكن قادرة على العثور عليك |
Du nerf ! Je veux que cet endroit soit nickel dans une heure ! | Open Subtitles | تبا ، أريد هذا المكان ان يغلق فى خلال ساعة |
dans une heure, on vous échange contre un Kosovar innocent. | Open Subtitles | فى خلال ساعة سيتم تبادلكم ,مع شخص كوسوفى برئ |
dans une heure. On a accumulé du retard. | Open Subtitles | فى خلال ساعة بعد الإنتهاء من الفحص المعملي |
On vient nous chercher dans une heure. | Open Subtitles | يا الهى السيارة ستصل فى خلال ساعة يجب ان تسرع |
Verrouille la porte jusqu'à ce qu'Al rentre. Je serai là dans une heure. | Open Subtitles | اجعلى الباب موصدا حتى يأتيك آل وسأكون عندك فى خلال ساعة |
C'est pas grave. Je serai là dans une heure. T'en fais pas. | Open Subtitles | حسنا ً, سأكون بالبيت فى خلال ساعة , لا تقلقى |
dans une heure, vous sautez d'un avion. | Open Subtitles | و فى خلال ساعة ستقفزوا من طائرة |
Ils seront de retour dans une heure. | Open Subtitles | قالوا أنهم سيأتون فى خلال ساعة |
Il contactera Scalise dans une heure... | Open Subtitles | قال انه سيتصل باسكاليسى فى خلال ساعة |
Vous aurez votre téléphone dans une heure. | Open Subtitles | سنُعيد لك هاتفك فى خلال ساعة |
Je t'envoie les instructions dans une heure. | Open Subtitles | سأكتب التعليمات فى خلال ساعة |
On s'y retrouve dans une heure. | Open Subtitles | - سأراك هناك فى خلال ساعة |
Je reviendrai avec Henry dans l'heure. | Open Subtitles | سأعود مع (هنريِ) فى خلال ساعة. |
Papa, je dois finir mon article d'ici une heure. | Open Subtitles | انظر يا أبى لدىّ عامود يجب أن أنهيه فى خلال ساعة |