ويكيبيديا

    "فى مكان ما" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • quelque part
        
    • ailleurs
        
    Je dois avoir un nom et une adresse quelque part. Open Subtitles بالطبع,لدى اسم وعنوان مدونان فى مكان ما هنا
    Je crois que nous sommes quelque part sur cette route bleue. Open Subtitles أعتقد إننا فى مكان ما فى هذا الطريق المقصود
    quelque part en ville se trouve un établissement illégal qui loue aux gens riches et à l'élite des gens programmables. Open Subtitles فى مكان ما فى المدينة ، مؤسسة غير مشروعة تقوم بالأيجار للأغنياء وأصحاب النفوذ شخصيات مبرمجة
    Nous pensons que la puce est quelque part dans ce château. Open Subtitles نعتقد أن الرقاقه فى مكان ما داخل هذا القصر
    En fait, maintenant que le cadre légal de la flotte est en place, mes talents, pas si négligeables, sont attendus ailleurs. Open Subtitles فى الحقيقة , أن نظام قانون الأسطول قد طُبِق الآن مواهبى المتواضعة مطلوبة فى مكان ما أخر
    Cherchez, les gars. Il doit bien être quelque part par là. Open Subtitles استمروا فى البحث لابد وأنه هنا فى مكان ما
    Alors il est quelque part là-haut à voler dans ce truc. Open Subtitles إذن هو الآن بالاعلى بداخلها، يُحلق فى مكان ما
    Le sceptre est dans un coffre, quelque part dans la pièce. Open Subtitles هذا الصولجان آمن فى مكان ما فى هذه الغرفة.
    - Elles doivent être là quelque part. - Vous travaillez sur un nouveau livre ? Open Subtitles هم يجب أن يكونوا هنا فى مكان ما أتعمل على كتاب جديد؟
    Je pensais au fait que West était quelque part dans les marécages... à nous faire marcher dans cet ouragan, et qu'il attendait son heure. Open Subtitles كل ما كنت افكر فيه هل ويست بالخارج فى مكان ما هنا مستنقع يجعلنا نتحرك فى الاعصار بغضب منتظرنا
    Pensez-vous qu'elle est retenue quelque part contre sa volonté ? Open Subtitles هل تظن أنه تم أختطافها ؟ فى مكان ما رغما عنها؟
    Il est quelque part dans ces 3 pâtés de maisons, Open Subtitles إنه فى مكان ما حول الثلاثة مبانى هناك
    J'ai trouvé la photo quelque part sur internet. Open Subtitles لقد وجدت تلك الصورة فى مكان ما على الإنترنت
    C'est vrai, mais si je suis Kellogg, que je suis dans la détention illégale et que je veux garder ma victime quelque part dans le déni ultime... Open Subtitles True, but if I'm Kellogg حقيقى، ولكن لو انا "كيلوج" و أنا أعمال إعتقال غير شرعية وأريد الإحتفاظ بالضحية فى مكان ما
    La réponse est quelque part ici, je peux la sentir. Open Subtitles , الجواب هناك فى مكان ما . أستطيع أن أشمها
    Bon travail, Alex. quelque part près du croisement de ces lignes il y a un poste de compression. Open Subtitles ستجد الأن فى مكان ما بالقرب من نقطة تجمع هذه الخطوط الكبيرة
    Je veux que vous fermiez les yeux et je veux que vous vous imaginiez quelque part où vous êtes détendu et heureux. Open Subtitles أريدك أن تغلق عينك ، وأن تتخيل نفسك فى مكان ما حيث أنك سعيد، و مُسترخي.
    C'est drôle, car je jure avoir lu quelque part Open Subtitles ذلك ممتع ، لأنى أقسم أني قرأت فى مكان ما
    Ça veut juste dire que tes vrais parents sont quelque part. Open Subtitles كل هذا يعنى ان والديك الحقيقيين فى الخارج فى مكان ما.
    - Je ne sais pas, un roi quelque part. - pourquoi devait-il la tuer ? Open Subtitles لا اعرف ملك فى مكان ما لماذا كان يريد قتلها
    J'aurais préféré vous rencontrer ailleurs. Open Subtitles متأكد من أنى أريد أن ألقاكم فى مكان ما غير هنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد