ويكيبيديا

    "فيتضمن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • contient
        
    • comprend
        
    • approbation doit
        
    La partie VI contient les conclusions et recommandation du Rapporteur spécial. UN أما الفرع سادسا فيتضمن استنتاجات المقرر الخاص وتوصياته.
    La section III contient les conclusions et recommandations finales. UN أما الفرع الثالث فيتضمن الاستنتاجات الختامية والتوصيات.
    La quatrième section contient les conclusions et recommandations de la Représentante spéciale. UN وأما الفصل الرابع فيتضمن استنتاجات الممثلة الخاصة وتوصياتها.
    La dernière partie contient ses conclusions et certaines des activités qu'il envisage. UN أما الفرع الأخير، فيتضمن استنتاجاته وبعضاً من أنشطته المقترحة.
    Quant au carburant utilisé pour le transport terrestre, l'ancien contrat local prévoyait un prix fixe; le contrat passé par le Siège comprend un élément de prix fixe et un élément variable. UN وفيما يتعلق بوقود وسائل النقل البري، كان العقد المحلي السابق قائما على أساس سعر ثابت؛ أما عقد المقر فيتضمن في آن واحد تكلفة متغيرة وتكلفة ثابتة.
    Le chapitre VII contient des extraits des observations finales et des conclusions du Président, ainsi que des recommandations concernant les études futures. UN أما الجزء السابع فيتضمن مقتطفات من الملاحظات الختامية للرئيس واستنتاجاته وتوصياته لإجراء المزيد من الدراسة.
    La section IV contient les conclusions et recommandations du Rapporteur spécial. UN أما الفرع الرابع فيتضمن استنتاجات وتوصيات المقرر الخاص.
    Le nouveau Code pénal contient des dispositions plus sévères sur la protection des mineurs. UN فيتضمن القانون الجنائي الجديد قوانين صارمة لحماية القصﱠر.
    La section A de l’annexe contient les paramètres budgétaires propres à la Mission. UN فيتضمن الفرع ألف بارامترات التكاليف الخاصة بالبعثة.
    L'annexe II de la présente note contient la liste des organisations non gouvernementales que le secrétariat n'est pas en mesure de recommander. UN أما المرفق الثاني من هـذه المذكرة فيتضمن قائمة بمنظمات غيـر حكوميـة لا تجـد أمانـة المؤتمر نفسها في وضع يسمح بالتوصية باعتمادها.
    Les sections IV et V sont consacrées à l'évolution ultérieure de la situation et la section VI contient mes observations et recommandations. UN ويغطي الفرعان الرابع والخامس كل التطورات اللاحقة اﻷخرى. أما الفرع السادس فيتضمن ملاحظاتي وتوصياتي بهذا الشأن.
    On trouvera à l'annexe II des informations supplémentaires au sujet des dépenses prévues. La section A de l'annexe contient les paramètres budgétaires propres à la Mission. UN وترد في المرفق الثاني معلومات تكميلية عن تقديرات التكاليف فيتضمن الفرع ألف بارامترات التكاليف الخاصة بالبعثة.
    La section II contient une autre correction découlant de l'examen par le secrétariat des sommes tenues en réserve au titre d'indemnités à verser à des requérants. UN أما الفصل الثاني، فيتضمن تصويباً واحداً آخر.
    La section III contient des informations communiquées par les gouvernements sur les dotations militaires et les achats liés à la production nationale. UN أما الجزء الثالث، فيتضمن المعلومات الأساسية المقدمة من الحكومات بشأن المخزونات العسكرية، والمشتريات من الإنتاج الوطني.
    Le chapitre II contient d'autres corrections découlant de l'examen par le secrétariat des sommes tenues en réserve au titre d'indemnités à verser à des requérants. UN أما الفصل الثاني، فيتضمن تصويبات إضافية ناجمة عن إعادة نظر الأمانة في أوامر وقف صرف مبالغ التعويض المقررة.
    La section III contient des informations communiquées par les gouvernements sur les dotations militaires et les achats liés à la production nationale. UN أما الفرع الثالث، فيتضمن المعلومات الأساسية المقدمة من الحكومات بشأن المخزونات العسكرية والمشتريات من الإنتاج الوطني.
    Le chapitre V contient mes observations. UN أما الفرع الخامس فيتضمن ملاحظاتي.
    L'annexe III contient des informations sur l'utilisation des fonds extrabudgétaires et l'annexe IV présente des données sur les effectifs prévus, par unité administrative. UN ويتضمن المرفق الثالث معلومات عن استخدام الموارد الخارجة عن الميزانية. أما المرفق الرابع، فيتضمن معلومات عن ملاك الموظفين المقترح لتلك الفترة حسب الوحدة التنظيمية.
    La colonne 3, correspondant au groupe I, comprend les avoirs transférés à d'autres missions et bureaux des Nations Unies, dont la valeur est évaluée à 49,74 millions de dollars. UN فيتضمن العمود الثالث، أو المجموعة اﻷولى الموجودات التي نقلت الى بعثات ومكاتب اﻷمم المتحدة اﻷخرى والتي قدرت قيمتها بمبلغ ٤٩,٧٤ مليون دولار.
    La seconde partie comprend des renseignements relatifs aux dispositions de fond du Pacte à propos desquelles des changements sont intervenus depuis la rédaction du rapport initial. UN أما الجزء الثاني فيتضمن معلومات عن الأحكام الأساسية المنصوص عليها في العهد والتي طرأت بشأنها تغيرات منذ إعداد التقرير الأولي. معلومات عامة
    6. Si le demandeur est une entité nouvellement créée et qu'un bilan vérifié n'est pas disponible, la demande d'approbation doit être accompagnée d'un bilan pro forma certifié par un représentant compétent du demandeur. UN 6 - وإذا كان مقدم الطلب كيانا نُظم حديثا وليست لديه ميزانية عمومية مصدق عليها، فيتضمن الطلب ميزانية تقديرية مصدقا عليها من مسؤول مناسب يعمل لدى مقدم الطلب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد