Les îles sont devenues possessions britanniques par le Traité de Versailles en 1783. | UN | وأصبحت هذه الجزر بكاملها بريطانية بموجب معاهدة فيرساي في عام 1783. |
Mais... le conducteur a été sommelier au Vieux Versailles. | Open Subtitles | ولكن عامل التذاكر كان صديقاً في فيرساي القديمة |
Il avait même dit du palais de Versailles qu'il était "pittoresque" | Open Subtitles | "لقد أشار ذات مرّة حيال "قصر فيرساي "بأنّه "جذّاب |
Le numéro du "Traité de Versailles" est imbuvable, non ? | Open Subtitles | بأنّ ـ معاهدة فيرساي ـ نتنة أليس كذلك؟ |
Tes ancêtres ont probablement dansé à Versailles. | Open Subtitles | لابد ان اسلافك قاموا بالرقص في قصر فيرساي |
Savais-tu qu'il y a 2 000 fenêtres dans le plais de Versailles ? | Open Subtitles | هل تعلمين أنه هناك 2000 نافذة في قصر فيرساي ؟ |
En affirmant que le Kosovo-Metohija est soumis à un «régime colonialiste», la République d’Albanie viole les dispositions du Traité de Londres de 1913, du Traité de Versailles de 1919 et du Traité de paix de Paris de 1946. | UN | إن جمهورية ألبانيا، بزعمها أنه قد فرض على كوسوفو وميتوهيجا " حكم استعماري " ، إنما تنتهك معاهدة لندن لعام ١٩١٣ ومعاهدة فيرساي لعام ١٩١٩ ومعاهدة باريس للسلام لعام ١٩٤٦. |
Une salle de bal extérieure se trouve dans les jardins de Versailles. | Open Subtitles | "يوجد قاعة رقص خارجية في حديقة قصر فيرساي" |
L'année d'après, c'était le Palais de Versailles, et la presse a adoré. | Open Subtitles | و في العام التالي " قصر فيرساي " و احببته الصحافة كثيرا |
Veuillez-vous rappelez que nous sommes à Versailles. | Open Subtitles | فلتتذكروا من فضلكم أن هذا قصر فيرساي |
Quittant Versailles pour la dernière fois. | Open Subtitles | تغادر قصر فيرساي للمرة الأخيرة |
Veuillez-vous rappelez que nous sommes à Versailles. | Open Subtitles | فلتتذكروا من فضلكم أن هذا قصر فيرساي |
Quittant Versailles pour la dernière fois. | Open Subtitles | تغادر قصر فيرساي للمرة الأخيرة |
En plus, n'importe quoi de plus qu'un pigeonnier et un réchaud ressemblera à Versailles pour elle. | Open Subtitles | إضافةً إلى ذلك، أي شـيء عدا مكان للنوم، ووجبة ساخنة سيبدو مثل قصر "فيرساي" بالنسبة لها |
Cet endroit n'est pas Versailles. | Open Subtitles | هذا المكان ليس بالضبط كقصر فيرساي |
Voilà pourquoi, Versailles est le nom de boîte le plus populaire sur les deux côtes. | Open Subtitles | وفي المحصله يكون "فيرساي" هو الملهى الأكثر شعبية في كلا الساحلين |
Il fait marcher ses troupes en Rhénanie, au mépris du Traité de Versailles. | Open Subtitles | "ويتقدّم قوّاتــه إلى إقليم "الراينلاند "مُتحدياً لشروط معاهــدة "فيرساي |
Versailles est ma derniere chance. | Open Subtitles | فيرساي آخر أمل لي |
Versailles ne vous apportera rien. Votre pays a besoin de nous. | Open Subtitles | فيرساي لن تقوم بمساعدتك منطقتك بحاجتك.. |
La décision initiale du Tribunal administratif de Versailles avait en effet annulé la décision de refus de titularisation, ce qui a eu pour conséquence que l'auteur a continué à exercer son activité et à percevoir normalement son salaire au titre de service fait. | UN | فلقد ألغى الحكم الأولي الذي صدر من محكمة فيرساي الإدارية القرار الصادر بعدم تثبيته ونتج عن ذلك استمراره في ممارسة نشاطه وحصوله بصورة عادية على راتبه كمقابل لخدماته الفعلية. رد صاحب البلاغ على الملاحظات المقدمة من الدولة الطرف |