Krishna Chandra Verma Inde | UN | كريشنا شاندرا فيرما الهند |
Le Secrétaire général a été informé que le Gouvernement indien avait retiré la candidature de Krishna Chandra Verma. | UN | أُبلغ الأمين العام أن الحكومة الهندية قد سحبت ترشيح السيد كريشنا شاندرا فيرما((). |
a) Mettre en œuvre les recommandations de la Commission Justice Verma concernant la violence à l'égard des femmes; | UN | (أ) تنفيذ التوصيات الصادرة عن لجنة القاضي فيرما في ما يتعلق بالعنف الموجه ضد المرأة؛ |
La conjecture de Poincaré. Le dernier théorème de Fermat. | Open Subtitles | تخمين بوانكاريه أو نظرية فيرما الأخيرة. |
Merci d'accueillir Flora Mayesh... et le théorème de Fermat ! | Open Subtitles | رحبو بزهرة المايش ونظرية فيرما الاخيرة |
Suivant les recommandations de la Commission Verma, l'amendement à la loi pénale a été adopté et est entré en vigueur en 2013. | UN | واستنادا إلى توصيات لجنة فيرما للعدالة، أُقرَّ القانون الجنائي (المعدَّل) لعام 2013 ودخل حيز النفاذ. |
Ce numéro est enregistré à un certain M. Sanjeev Verma. | Open Subtitles | -ذلك الرقم مُسجّل للسيّد (سانجيف فيرما ). |
Mr. Verma vous n'avez fait aucune sélection ? | Open Subtitles | سيد "فيرما" ألم تختبر الجميع ؟ |
Rohan Verma est leur fils. | Open Subtitles | ابنهم روهان فيرما |
Dis-le à Rohan Verma. | Open Subtitles | اخبرى روهان فيرما |
M. Verma (Inde) (parle en anglais) : L'Inde reste profondément préoccupée par le grave danger que continuent de représenter les armes classiques, notamment les armes légères, pour la sécurité des États. | UN | السيد فيرما (الهند) (تكلم بالانكليزية): ما زالت الهند تشعر بعميق القلق من مواصلة تشكيل الأسلحة التقليدية، بما في ذلك الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، خطرا كبيرا على أمن الدول. |
M. Verma (Inde) (parle en anglais) : Nous prenons la parole pour expliquer le vote de l'Inde contre le projet de résolution A/C.1/59/L.46 sur la maîtrise des armes classiques aux niveaux régional et sous-régional. | UN | السيد فيرما (الهند) (تكلم بالانكليزية): نتكلم لتعليل تصويت الهند معارضة لمشروع القرار A/C.1/59/L.46 بشأن تحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي. |
Mais vous avez donné cette responsabilité à Verma. | Open Subtitles | و أنت تعطي هذه المسؤولية لـ(فيرما) هذا |
Shiv Balak Verma à l'appareil. | Open Subtitles | الشيف (بالاك فيرما) يتحدث |
M. Verma (Inde) (parle en anglais) : L'Inde s'est abstenue dans le vote sur le projet de résolution A/C.1/59/L.37 pris dans son ensemble et a voté contre le sixième alinéa du préambule, car elle estime que le projet de résolution doit se concentrer sur la région dont il est question dans le texte. | UN | السيد فيرما (الهند) (تكلم بالانكليزية): امتنعت الهند عن التصويت على مشروع القرار A/C.1/59/L.37 بمجمله وصوتت ضد الفقرة السادسة من الديباجة، لأنها تعتقد أن من الضروري حصر تركيز مشروع القرار على المنطقة التي يتناولها. |
Le respecté Mr. Verma. | Open Subtitles | المحترم السيد (فيرما) |
Verma s'occupe de la présentation. | Open Subtitles | و (فيرما) من سيقوم بتقديمه. |
J'ai résolu le dernier théorème de Fermat quand j'avais 9 ans. | Open Subtitles | لقد حللت آخر نظريات (فيرما) عندما بلغت التاسعة. |
- Il est ici, je l'ai aussi. - Théorème de Fermat, la preuve, | Open Subtitles | إنها هنا نظرية فيرما والدليل |
Pauvre vieux Fermat, il a été tué dans un duel avant d'avoir pu l'écrire | Open Subtitles | المسكين (فيرما) مات قبل أن يدونها |