ويكيبيديا

    "فيرونغا الوطني" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • national des Virunga
        
    • national de Virunga
        
    Ces retraits ont provoqué une nouvelle détérioration de la situation en matière de sécurité dans certaines parties du territoire de Rutshuru et dans le parc national des Virunga dans le Nord-Kivu. UN وأدت عمليات الانسحاب إلى زيادة تدهور الحالة الأمنية في أجزاء من إقليم روتشورو ومنتزه فيرونغا الوطني في كيفو الشمالية.
    D’anciens soldats du M23 et des groupes armés opérant dans le parc national des Virunga ont déclaré que Ntaganda avait envoyé régulièrement des patrouilles à Kitchanga. UN وذكر ضباط سابقون في الحركة وجماعات مسلحة تعمل في منتزه فيرونغا الوطني أن نتاغاندا كان يرسل بانتظام دوريات إلى كيتشانغا.
    Ces violations des droits de l'homme auraient été perpétrées lorsque les autorités ont expulsé la population locale pour essayer de reprendre des terres qui se trouveraient sur le territoire du parc national des Virunga. UN وذُكِر أن انتهاكات حقوق الإنسان ارتُكِبَت في سياق عمليات الإخلاء القسري للسكان المحليين في محاولة من السلطات لاستعادة أراضي ذُكِر أنها تابعة لمنتزه فيرونغا الوطني.
    Les réfugiés abattent des forêts entières pour se procurer du bois, y compris dans le Parc national de Virunga. UN فاللاجئون يزيلون اﻷشجار تماما من جوانب الجبال للحصول على الحطب، حتى في منتزه فيرونغا الوطني.
    Comme il l'a fait observer dans son premier rapport, le Groupe est encouragé par les fonds d'urgence que l'Union européenne a débloqués pour la construction d'un mur de pierre visant à prévenir les incursions dans le Parc national de Virunga. UN ويثلج صدر الفريق التمويل الطارئ الذي قدمه الاتحاد الأوروبي من أجل بناء جدار من الحجر لحماية متنزه فيرونغا الوطني من التعديات، حسب ما ورد في التقرير الأول للفريق.
    Au cours de la période considérée, des affrontements ont opposé des bataillons nouvellement intégrés des FARDC aux FDLR dans les régions du parc national des Virunga, de Kashebere et de Luofu. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، وقعت اشتباكات بين كتائب القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية المدمجة حديثاً والقوات الديمقراطية لتحرير رواندا في مناطق منتزه فيرونغا الوطني وكاشيبيري وليوفو.
    En outre, elles ont effectué une série d'opérations militaires dans le parc national des Virunga, qui leur ont permis de repousser et d'éliminer des unités FDLR. UN وبالإضافة إلى ذلك، شنت القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية سلسلة من العمليات العسكرية في منتزه فيرونغا الوطني أفلحت في دحر الوحدات التابعة للقوات الديمقراطية لتحرير رواندا والقضاء عليها.
    En coopération avec les organismes de protection de l'environnement, il continuera à identifier les menaces qui pèsent sur le Parc national des Virunga et à lutter contre ces menaces. UN وسنواصل العمل مع مجتمع المنادين بصيانة الموارد الطبيعية على تحديد الأخطار التي تهدد متنزه فيرونغا الوطني والتصدي لهذه المخاطر.
    23. De Kinigi, des unités des forces armées rwandaises escortent les recrues jusqu’à Runyoni, en passant par le Parc national des Virunga. UN 23 - وانطلاقا من كينيغي، ترافق القوات الرواندية المجندّين عبر متنزّه فيرونغا الوطني إلى رونيوني.
    D’après eux, les déserteurs franchissent en général la frontière à Goma pour se rendre à Ruhengeri, où des soldats des forces armées rwandaises les escortent jusqu’à Runyoni en passant par le Parc national des Virunga. UN وذكروا أن الفارين من الخدمة يعبرون عادة الحدود عبر غوما ويتجهون إلى روينجيري، حيث يرافقهم جنود روانديون عبر متنزّه فيرونغا الوطني إلى رونيوني.
    Zone d’installation de Bwiza et parc national des Virunga UN مستوطنة بويزا ومتنزه فيرونغا الوطني
    Toutefois, il est impossible que le cadastre ait délivré de tels titres pour Bwiza puisque cette zone se trouve à l’intérieur du parc national des Virunga. UN إلا أنه من غير الممكن للسجل العقاري أن يكون قد أعطى سندات ملكية للأراضي في بويزا باعتبار أن المستوطنة تقع في متنزه فيرونغا الوطني.
    Au début de mai 1996, l'armée (FAZ) a tué un nombre inconnu de personnes dans la zone, notamment dans les villages de Vitshumbi, située sur le lac Idi Amin dans le parc national des Virunga, à Kamandi, Butulia, Bwala et Nyankoma. UN وفي أوائل أيار/ مايو ١٩٩٦ قتل الجيش عددا غير معروف من اﻷشخاص في المنطقة وشمل ذلك قرى بيتشومبي على بحيرة عيدي أمين في منتزه فيرونغا الوطني وفي كاماندي وبتوليا وبوالا وميانكوما.
    Parc national des Virunga UN متنزه فيرونغا الوطني
    Basés dans le parc national des Virunga et dans le groupement Binza, dans le territoire de Rutshuru (Nord-Kivu), les FPLC collaborent avec des groupes dissidents des FDLR et du RUD tels que ceux qui sont dirigés par Gaheza et Soki. UN وتتعاون الجبهة الشعبية لتحرير الكونغو، التي تتمركز في أجزاء من منتزه فيرونغا الوطني وتجمع بينزا في إقليم روتشورو، في كيفو الشمالية، مع القوات الديمقراطية لتحرير رواندا والمجموعات المنشقة عن التجمع من أجل الوحدة والديمقراطية مثل المجموعتين اللتين يقودهما غاهيزا وسوكي.
    Les unités des FARDC de l'opération Amani Leo ont lancé des opérations de grande envergure dans le groupement de Binza à compter du 21 février 2011, forçant les FPLC à se retirer plus loin dans le parc national des Virunga et en direction de la frontière ougandaise. UN 44 - وشرعت وحدات أماني ليو التابعة للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في عمليات واسعة النطاق في تجمع بينزا بدأت في 21 شباط/فبراير 2011، مما أجبر الجبهة الشعبية لتحرير الكونغو على التوغل أكثر داخل منتزه فيرونغا الوطني ونحو الحدود الأوغندية.
    559. Le Groupe d’experts a obtenu des renseignements sur les groupes armés et les éléments des FARDC qui tirent profit des activités illicites de pêche et de braconnage sur les rives du lac Édouard et dans l’enceinte du parc national des Virunga. UN 559 - تلقى الفريق معلومات تفيد بتربُّح الجماعات المسلحة والقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية من أنشطة غير مشروعة للصيد وسرقة الأسماك على ضفاف بحيرة إدوارد وداخل متنزه فيرونغا الوطني.
    Le 25 octobre, les FARDC ont déclaré le Parc national des Virunga zone sans armes et ont, avec l'appui de la MONUC, lancé des opérations contre les Maï Maï insoumis. UN 26 - وفي 25 تشرين الأول/أكتوبر، أعلنت القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية متنزه فيرونغا الوطني منطقة خالية من السلاح وبدأت عملياتٍ تدعمها البعثة ضد عناصر الماي ماي المارقة في المنطقة.
    À partir de Njerima, des sentiers mènent à Kabare, qui se trouve en RDC, dans le parc national de Virunga, entre les volcans Mikeno et Karisimbi. UN ومن نجيريما، يسير هؤلاء في مسالك تؤدي إلى كاباري بجمهورية الكونغو الديمقراطية التي تقع داخل متنزه فيرونغا الوطني بين بركاني ميكينو وكاريسيمبي.
    35. Le HCR s'est efforcé de réduire l'abattage illégal d'arbres dans le parc national de Virunga et sur les terres privées dans tout l'est du Zaïre. UN ٣٥ - وتبذل مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين جهودا لﻹقلال من قطع اﻷشجار بصورة غير قانونية في متنزه فيرونغا الوطني واﻷراضي المملوكة لﻷشخاص في جميع أنحاء شرقي زائير.
    Dans le Nord-Kivu, les FARDC ont mené des opérations militaires principalement dans le parc national de Virunga dans le territoire de Rutshuru et dans la région de Nyanzale dans le territoire du Masisi. UN 5 - وفي كيفو الشمالية، قامت القوات المسلحة بعمليات عسكرية في المقام الأول في متنزه فيرونغا الوطني في إقليم روتشورو ومنطقة نيانزالي في إقليم ماسيسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد