Il est rapporté que sa page Facebook a été bloquée dès le lendemain de son enlèvement. | UN | وقد أفيد بأن صفحته على موقع فيس بوك أُغلِقت في اليوم التالي لاختطافه. |
Ajoute-le à ton gosse en train de danser pendant une seconde, mets-le sur Facebook. | Open Subtitles | أضفها للمقطع ضع هذا في فيس بوك والجميع سيكتب نفس الشيء |
Il a lancé un nouveau site web, et des campagnes sur Facebook et Twitter pour promouvoir le Prix au Brésil. | UN | ودشن المعهد موقعاً شبكياً وحملات على موقعي ' فيس بوك` و ' تويتر` ترويجاً للجائزة في البرازيل. |
À Malte, la promotion de la santé sexuelle se fait par Internet, notamment sur Facebook et YouTube. | UN | أما في مالطة، فتُستخدم شبكة الإنترنت، بما في ذلك موقعا فيس بوك ويوتيوب، من أجل تعزيز الصحة الجنسية. |
Elle a lancé sa page Facebook en 2014 pour renforcer sa présence dans les médias sociaux. | UN | وأُطلقت الصفحة الرسمية للأونكتاد على موقع فيس بوك في عام 2014 لدعم التواصل عبر وسائط التواصل الاجتماعي. |
La conférence, devant un auditoire nombreux, a été retransmise en direct sur le Web et a suscité beaucoup d'intérêt sur Facebook et Twitter. | UN | وبُثت المحاضرة التي حضرها جمهور كبير بثاً حياً وأثارت كثيراً من الاهتمام على موقعي فيس بوك وتويتر. |
Oui, ça vient de la page Facebook de ta ligue. | Open Subtitles | اجل، حصلت على الصور من خلال صفحة فيس بوك |
Il a refusé trois milliards de Facebook et il n'a que 24 ans. | Open Subtitles | و رفض عرض ٣ مليار من فيس بوك. وهو في سن الرابعة عشر فقط. |
On s'est amusés avec l'équipe du graphisme. J'ai pris les images sur la page Facebook de Scotty. | Open Subtitles | لقد عبثت قليلاً في الألوان، حصلنا على هذه الصوره من صفحة سكوتي في فيس بوك. |
Elle s'appelle Brenda Miller sur Twitter et Facebook. | Open Subtitles | ومعروفه ببينتلي ميلر على تويتر و فيس بوك |
Merci, je les ai posté sur Facebook, et jusque là j'ai eu 16 "j'aime". | Open Subtitles | شكرا لقد وضعت صورهم على فيس بوك و لحد الآن حصلت على 16 أعجاب 429 00: 17: |
Personne ne regarde les vidéos de ton gosse sur Facebook. | Open Subtitles | لا أحد يشاهد مقاطع أطفالك على فيس بوك وهذا وعد مني |
- Je veux dire, si on réussi à faire quelque chose comme ça, ça pourrait être plus gros que Facebook ! | Open Subtitles | أعني، لو أستطعنا إنشاء شيئاً كذلك قد يكون أكبر من فيس بوك |
Comment connais-tu le statut Facebook de Silver ? Bref, ça te dit de traîner plus tard ? | Open Subtitles | ديكسون, لماذا تعرف ماهي حالة صفحة فيس بوك سيلفر؟ على كل حال, اسمع هل تريد الخروج لاحقا؟ |
changent leurs statuts Facebook. ils ont le droit que le monde prenne soin d'eux. | Open Subtitles | يغيرون أوضاعهم في فيس بوك لهم الحق أن يحظوا بكل تلك العواطف وليس ذلك فحسب , بل لهم الحق |
- Tu l'as prise au pif sur Facebook. | Open Subtitles | مؤكد أنك أختلست ذلك من فتاة مجهولة من موقع فيس بوك |
Si elle google Leopold Houston, elle trouve un Facebook, un blog décrivant sa chute dans la drogue, et son annonce désespérée sur un site de rencontres Internet. | Open Subtitles | إذا بحثت في غوغل عن ليوبولد هوستن فستجد صفحة له في موقع فيس بوك و مدونة تصف كيف إنحرف لتعاطي المخدرات |
Je sais, et j'arrive pas à croire tous les nouveaux amis qu'elle a ajouté sur sa page Facebook. | Open Subtitles | أعرف، و لا أستطيع أن أصدق كلّ الأصدقاء الجدّد أنها أضفتها إلى صفحة فيس بوك. |
La présence dans les médias sociaux est importante pour maintenir un dialogue à long terme avec les anciens participants, ainsi que l'a fait ressortir le groupe Facebook concernant les cours régionaux. | UN | ومن المهم الحضور على وسائط التواصل الاجتماعي من أجل مواصلة إشراك المتدربين وفقاً للفقرة 166 على الأمد الطويل، مثلما أظهر ذلك فريق إقليمي للدورات التدريبية على موقع فيس بوك. |
- Une tuerie, TheFacebook. - Une tuerie. | Open Subtitles | ـ قمت بعمل رائع في الـ فيس بوك ـ عمل رائع |
Facebooke-moi, on pourrait tous boire un verre. | Open Subtitles | أضفني على الـ فيس بوك عندما تعود بعدها يمكننا الخروج وشرب شيء |