Les directeurs des deux sociétés sont Moshe Fisher et Israel Fisher. | UN | وأما مديرا الشركتين فهما السيدان موشى فيشر وإسرائيل فيشر. |
- Dis à Fisher de sortir de là tant qu'il peu avant... - Avant quoi ? | Open Subtitles | أخبري فيشر ان يخرج من هنا بينما يستطيع ذلك قبل قبل ماذا ؟ |
Voici le Detective Fisher, du LAPD, il Nous aide sur l'affaire du meurtre de Mark Broden. | Open Subtitles | هذا المحقق فيشر هو من الشرطة، انه يساعدنا في قضية قتل مارك برودين |
Vous pouvez vous occuper de ça, Sergent Fisher? On doit s'occuper du big boss. | Open Subtitles | هل تستطيع التعامل مع هذا رقيب فيشر, سنذهب فوق للرئيس الكبير |
Fischer va à sans aucun doute priez qui d'entrer nous sommes le lit avec. | Open Subtitles | من فيشر ستعمل بالتأكيد نسأل من الذي نحن في السرير مع. |
{\pos(192,230)}J'ai toujours un peu peur par rapport au fiasco avec Fisher, | Open Subtitles | حسنا, مازلت مذعورة قليلا من الفشل الذريع لموضوع فيشر |
Mr Fisher, si nous devons déterminer l'arme du crime, il est de la plus haute importance que ces restes soient propres. | Open Subtitles | سيد فيشر اذا اردنا ان نحدد سلاح الجريمة, انه من المهم ان نتاكد ان البقايا تبقى نظيفة. |
Je tiens le monde par les couilles, Fisher. Avec poigne. C'est la plus maladroite des opérations de police que j'ai vues. | Open Subtitles | أنا أملك العالم من خصيتيه يا فيشر. لقد كان هذا أكثر عمل شرطة أخرق شاهدته في حياتي. |
19 heures Dîner de travail avec le Représentant spécial adjoint du Secrétaire général, M. Nigel Fisher, et des membres de l'équipe de pays des Nations Unies | UN | عشاء عمل مع السيد فيشر نائب الممثل الخاص للأمين العام وأعضاء فريق الأمم المتحدة القطري |
La formule recommandée permettait en particulier d'obtenir un indice des loyers pouvant être considéré comme un indice de Fisher pur, comme l'exigeait la méthodologie approuvée. | UN | وقد أسفر النهج الموصى به عن رقم قياسي للإيجار يمكن اعتباره مطابقا لرقم فيشر القياسي، حسبما تقتضيه المنهجية المقررة. |
L'exécution de Trevor Fisher et de Richard Woods a marqué la fin d'une période de deux années durant laquelle aucune exécution n'avait été pratiquée. | UN | وقد شكَّل إعدام كل من تريفور فيشر وريتشارد وودز نهاية فترة عامين لم يتم خلالهما تنفيذ أي حكم بالإعدام. |
Le Conseil commence l'examen du point en entendant des exposés de la juge Fisher et de Mme Hollis. | UN | وشرع المجلس في النظر في هذا البند واستمع إلى إحاطة من القاضية فيشر والسيدة هوليس. |
Le lancement doit passer par le protocole Fisher. | Open Subtitles | لايمكنك أن تطلق شيئاً دون أن تقوم بـ بروتوكول فيشر. |
On à injecté, dans le conteneur que Fisher a malencontreusement retrouvé, une bactérie | Open Subtitles | الان، العلبة التي وجدها فيشر كانت محقونة بجرموثة |
Okay, l'équipe, gagnons pour Fisher. | Open Subtitles | حسنا أيها الفريق , دعونا نفوز من أجل فيشر |
Et Fisher, rien ne dit mieux merci qu'une autre session de self-défense. | Open Subtitles | فيشر , لاشكر أفضل من جلسة ثانية لتعلم الدفاع عن النفس |
Fisher, c'est la folie. Je ne sais pas qui d'autre a utilisé le téléphone. | Open Subtitles | فيشر ,المكان شديد الازدحام ولا أعلم من استخدم الهاتف |
Voici détective Quincy Fisher, LAPD. | Open Subtitles | وهذا المحقق كوينسي فيشر من شرطة لوس أنجلوس |
Je dirai à tous que je t'ai vu jouer dans le parc comme Bobby Fischer. | Open Subtitles | اخبر لاعب الشطرنج الغير ماهر هذا باني اجدك تلعب مثل بوبي فيشر |
Grâce aux activités parascolaires de Fischer, vous avez tous été privés de sommeil depuis 36 heures. | Open Subtitles | شكرا للسيد فيشر لنشاطه الغير الطبيعي لقد مرت عليه 36 ساعة بلا نوم. |
La décision citait le passage suivant de de Visscher : | UN | وقد أورد المقطع التالي من كتابات فيشر على سبيل الاستشهاد بالموافقة: |