Le major Beltrán Granados a ordonné au caporal-chef Rosales Villalobos de tirer sur les prisonniers; celui-ci s'est exécuté. | UN | وأمر الميجور بلتران غرانادوس نائب السيرجنت روساليس فيلالوبوس باطلاق النار على المحتجزين، ففعل ذلك. |
Rapport du Rapporteur spécial sur le droit à l'éducation, Vernor Muñoz Villalobos* | UN | تقـرير المقـرر الخاص المعني بالحق في التعليم، السيد فيرنور مونيوث فيلالوبوس* |
Je voudrais également transmettre les salutations du Président mexicain, Felipe Calderón Hinojosa, et du Ministre de la santé du Mexique, M. José Angel Córdoba Villalobos. | UN | كما أود أن انقل التحايا من رئيس المكسيك، فيليبي كالديرون هينوجوسا، ومن وزير الصحة في المكسيك، د. خوسيه كوردوبا فيلالوبوس. |
Les intervenants étaient M. Muñoz Villalobos, Rapporteur spécial sur le droit à l'éducation, et Mme Sriprapha Petcharamesree. | UN | والمتكلمان الرئيسيان في جلسة الفريق العامل هما المقرر الخاص المعني بالتعليم السيد مونيوس فيلالوبوس والسيد سريبرافا بيتشاراميسري. |
122. Le Sénégal a accepté la demande de visite du Rapporteur spécial des Nations Unies sur le droit à l'éducation, Monsieur Vernoz Munoz Villalobos. | UN | 122- وقبل السنغال طلب الزيارة الوارد من مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بالحق في التعليم، السيد فيرنوز مونوز فيلالوبوس. |
Peu de ces ingrédients subsistent dans la Colombie d’aujourd’hui. Alors, Villalobos devrait peut‑être faire un peu plus attention et Dieterich être un peu moins dépité. | News-Commentary | الحقيقة أن القليل من هذه العناصر حاضر في كولومبيا اليوم. لذا فلربما يتعين على فيلالوبوس أن يكون أكثر حذراً، وعلى ديتريتش أن يكون أقل يأساً. |
Son partenaire, Manuel Villalobos, c'est l'ex-mari de Sofia. | Open Subtitles | " ونجمها البديل هناك " مانويل فيلالوبوس " لقد كان متزوجاً بـ " صوفيا |
Son nom est Jorge Villalobos. | Open Subtitles | واسمه هو "جورج فيلالوبوس". تعال هنا, "جورج". |
M. Naranjo Villalobos (Costa Rica), Vice-Président, assume la présidence. | UN | تولى الرئاسة نائب الرئيس السيد نارانخو فيلالوبوس )كوستاريكا(. |
Le Conseil sera saisi du rapport du Rapporteur spécial, Vernor Muñoz Villalobos (A/HRC/11/8 et Add.1 à 3). | UN | وسيُعرض على المجلس تقرير المقررة الخاصة، فيرنور مونيوز فيلالوبوس (A/HRC/11/8 وAdd.1-3) |
Le Conseil examinera les rapports du Rapporteur spécial, Vernor Muñoz Villalobos (A/HRC/14/25 et Add.1 à 4). | UN | وسينظر المجلس في تقرير المقرر الخاص، فيرنور مونيوز فيلالوبوس (A/HRC/14/25 وAdd.1-4). |
5. Rapporteur spécial sur le droit à l'éducation M. Vernor Muñoz Villalobos (Costa Rica)* | UN | 5- المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم، فيرنور مونيوز فيلالوبوس (كوستاريكا)* |
p) Rapport du Rapporteur spécial sur le droit à l'éducation, M. Vernor Muñoz Villalobos (A/HRC/4/29 et Add.1 et 2); | UN | (ع) تقرير المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم، السيد فيرنور مونيوز فيلالوبوس (A/HRC/4/29 وAdd.1 وAdd.2)؛ |
26. Dans son exposé, M. Muñoz Villalobos a affirmé que le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance n'étaient pas des inventions de l'Occident et qu'ils existaient dans la plupart des cultures. | UN | 26- وأكد السيد فيرنور مونيوس فيلالوبوس في بيانه أن العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، ليست اختراعات غربية وأنها توجد في جميع ثقافات العالم بأسره أو تكاد. |
De même, des membres de groupes paramilitaires, qui avaient pénétré dans le village de Pueblo Nuevo Mejia le 2 juin 2000, ont enlevé Andis Villalobos Galán et son fils, faute d'avoir pu trouver son mari et son beaufrère. | UN | وعلى غرار ذلك، قامت المجموعات شبه العسكرية التي دخلت قرية بويبلو نويفو ميخيا في 2 حزيران/يونيه 2000 باختطاف أنديس فيلالوبوس غالان وولدها عندما لم تتمكن من إيجاد زوجها وشقيق زوجها. |
Je m'appelle Ishmael Villalobos. | Open Subtitles | اسمي فيلالوبوس إسماعيل. |
M. Vernor Muñoz Villalobos (Costa Rica)* | UN | فرنور مونيوز فيلالوبوس (كوستاريكا)* |
88. L'accès à l'enseignement obligatoire et gratuit était une étape importante dans le domaine des droits de l'homme, mais ce n'était pas seulement une question d'accès, comme l'a fait remarquer le Rapporteur spécial sur le droit à l'éducation, M. Muñoz Villalobos. | UN | 88- إن الوصول إلى التعليم الإلزامي والمجاني مهم كنقطة انطلاق لتعزيز حقوق الإنسان، لكن التثقيف في مجال حقوق الإنسان يتطلب أكثر من الوصول إلى التعليم، حسب قول المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم، السيد مونيوس فيلالوبوس. |
Mme Villalobos (Venezuela) dit que son pays s'associe à la déclaration faite par le Maroc au nom du Groupe des 77 et de la Chine et à celle faite par le Pérou au nom du Groupe de Rio. | UN | 87 - السيدة فيلالوبوس (فنزويلا): قالت إن بلدها يؤيد البيان الذي أدلى به المغرب باسم مجموعة الـ 77 والصين، وأنه يؤيد أيضا البيان الذي أدلت به بيرو باسم مجموعة ريو. |
Mme Villalobos (Venezuela) dit que son pays accorde un degré de priorité élevé à la défense et à la protection de l'environnement et des ressources naturelles, mais privilégie la lutte contre la pauvreté, dans un souci de développement à visage plus humain. | UN | 91 - السيدة فيلالوبوس (فنزويلا): قالت إن بلدها يولي أولوية عالية لمسألة المحافظة على البيئة والموارد الطبيعية وحمايتها، ولكنه يفضل القيام بمكافحة الفقر بغية الاضطلاع بتنمية ذات طابع إنساني. |