En particulier, je remercie Erika Feller pour la façon dont elle a mené à bonne fin ce processus. | UN | وأشكر السيدة إريكا فيلر بشكل خاص على الطريقة التي قادت بها هذه العملية إلى أن تم اختتامها بنجاح. |
Ce matin, Erika Feller a organisé une réunion d'information sur l'Agenda sur la protection et le Forum. | UN | وقد عقدت السيدة إريكا فيلر صباح هذا اليوم اجتماعاً توجيهياً دار حول جدول الأعمال بشأن الحماية وحول المحفل. |
En particulier, je remercie Erika Feller pour la façon dont elle a mené à bonne fin ce processus. | UN | وأشكر السيدة إريكا فيلر بشكل خاص على الطريقة التي قادت بها هذه العملية إلى أن تم اختتامها بنجاح. |
Ce matin, Erika Feller a organisé une réunion d'information sur l'Agenda sur la protection et le Forum. | UN | وقد عقدت السيدة إريكا فيلر صباح هذا اليوم اجتماعاً توجيهياً دار حول جدول الأعمال بشأن الحماية وحول المحفل. |
Fédération luthérienne mondiale Mme Catherine Feller | UN | الاتحاد الدولي اللوثري السيدة كاترين فيلر |
Comme Erika Feller la mentionné dans sa déclaration, le Forum n'a pas pour but d'ajouter un niveau de gouvernance. | UN | فكما ذكرت السيدة إريكا فيلر في بيانها، لا يستهدف المحفل إرساء طبقات جديدة للإدارة، وليس المقصود منه إزاحة مهمة الحماية عن اللجنة التنفيذية. |
Comme Erika Feller la mentionné dans sa déclaration, le Forum n'a pas pour but d'ajouter un niveau de gouvernance. | UN | فكما ذكرت السيدة إريكا فيلر في بيانها، لا يستهدف المحفل إرساء طبقات جديدة للإدارة، وليس المقصود منه إزاحة مهمة الحماية عن اللجنة التنفيذية. |
Mme Feller (Mexique) présentant le projet de résolution A/C.3/62/L.47, indique que Monaco et l'Uruguay s'en sont portés coauteurs. | UN | 17 - السيدة فيلر (المكسيك): عرضت مشروع القرار A/C.3/62/L.47 ثم قالت إن أوروغواي وموناكو قد انضمتا إلي مقدميه. |
Au niveau provincial, la situation est moins évidente : le Gouverneur, M. Paluku, soutient la Somikivu et le Vice-Gouverneur, M. Feller, Krall Metal Congo. | UN | وعلى مستوى المقاطعات، فإن الصورة أقل وضوحا، حيث يؤيد الحاكم بالوكو شركة سوميكيفو على حين يؤيد نائبه فيلر شركة كرال للمعادن في الكونغو. |
- Si. Dean Feller, voici le Capitaine Beckett du 12ème commissariat. | Open Subtitles | العميدة (فيلر)، قابلي النقيب (بيكيت) من مركز الشرطة الـ12. |
Abraham F. Feller | UN | أبراهام ف. فيلر |
Au nom de la facilitatrice, Mme Jennifer Feller (Mexique), le représentant du Mexique corrige oralement le projet de résolution. | UN | وقام ممثل المكسيك، باسم الميّسرة السيدة جنيفر فيلر (المكسيك) بتصويب مشروع القرار شفويا. |
Mme Feller (Mexique) dit que sa délégation se félicite des engagements qui ont de nouveau été pris pour assurer le suivi du Sommet mondial de 2005. | UN | 44 - السيدة فيلر (المكسيك): قالت إن وفدها يرحّب بتجدد الالتزامات في الوثيقة الختامية للقمة العالمية لسنة 2005. |
À la reprise de sa 14e séance, le 16 mars 2006, la Commission a désigné Jiakun Guo (Chine), Jennifer Feller (Mexique) et Janne Jokinen (Finlande) comme membres du Groupe de travail. | UN | وفي جلستها 14 المستأنفة، التي عُقدت في 16 آذار/مارس 2006، عينت اللجنة ياكون غو (الصين)، وجنيفر فيلر (المكسيك)، ويان يوكينن (فنلندا) أعضاء في الفريق العامل. |
Dans sa déclaration de mercredi dernier, Erika Feller a montré que si la Convention est claire au plan des droits, elle est pratiquement silencieuse concernant l'entité à qui il incombe de défendre ces droits et de fournir des solutions dans le contexte des déplacements contemporains. | UN | وقد أشارت السيدة إريكا فيلر في البيان الذي أدلت به يوم الأربعاء أنه برغم أن الاتفاقية واضحة في ما يخص الحقوق فإنها لا تذكر شيئاً أو يكاد في ما يتعلق بالأطراف المسؤولة عن حماية هذه الحقوق وتوفير حلول في حالات التشريد الحديثة. |
Dans sa déclaration de mercredi dernier, Erika Feller a montré que si la Convention est claire au plan des droits, elle est pratiquement silencieuse concernant l'entité à qui il incombe de défendre ces droits et de fournir des solutions dans le contexte des déplacements contemporains. | UN | وقد أشارت السيدة إريكا فيلر في البيان الذي أدلت به يوم الأربعاء أنه برغم أن الاتفاقية واضحة في ما يخص الحقوق فإنها لا تذكر شيئاً أو يكاد في ما يتعلق بالأطراف المسؤولة عن حماية هذه الحقوق وتوفير حلول في حالات التشريد الحديثة. |
J'ai besoin de parler au Doyen Feller, s'il vous plaît. | Open Subtitles | أودّ التحدّث مع العميدة (فيلر) من فضلكِ. |
Je vous en prie, Doyen Feller, appelez-moi Professeur Castle. | Open Subtitles | -فضلاً حضرة العميدة (فيلر)، ناديني الأستاذ (كاسل ). |
Doyen Feller, je suis sûre que vous savez pourquoi vous êtes ici. | Open Subtitles | العميدة (فيلر)، مُتأكّدة أنّكِ تعلمين سبب وُجودكِ هُنا. |
Celle de Bob Feller, d'Al Rosen, de Rocky Colavito. | Open Subtitles | (هذه بتوقيع (بوب فيلر (آل روسين) (روكي كلافيتو) |