ويكيبيديا

    "فيما بين البلدان النامية غير" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • entre les pays en développement sans
        
    Le niveau de l'infrastructure n'était pas non plus homogène entre les pays en développement sans littoral d'Europe et d'Asie. UN ولوحظ أيضا أن مستوى الهياكل الأساسية غير متجانس فيما بين البلدان النامية غير الساحلية الأوروبية والآسيوية.
    Il a été reconnu qu'une étroite coopération entre les pays en développement sans littoral et leurs pays de transit partenaires était nécessaire pour faciliter l'établissement de liaisons entre les infrastructures de transport et la connectivité opérationnelle. UN وسلّم المشاركون بأن قيام التعاون الوثيق فيما بين البلدان النامية غير الساحلية وجيرانها من بلدان المرور العابر ضروري لتسهيل تطوير خطوط الهياكل الأساسية للنقل وزيادة ترابطها التشغيلي.
    Au cours des années, la CESAP et la CEE ont offert un cadre qui a contribué fortement à une coopération et une collaboration plus étroites et plus efficaces entre les pays en développement sans littoral d'Europe et d'Asie. UN وعلى مدى السنوات أتاحت اللجنتان منصتين مفيدتين أسهمتا في قيام تعاون وتعاضد أوثق وأكثر فعالية فيما بين البلدان النامية غير الساحلية الأوروبية والآسيوية.
    Des arrangements de coopération entre les pays en développement sans littoral et les pays de transit voisins permettraient de résoudre ces problèmes. UN واتخاذ ترتيبات تعاونية فيما بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان النقل العابر المجاورة لها من شأنه أن يؤدي إلى حل هذه المشاكل.
    La répartition géographique des investissements étrangers directs entre les pays en développement sans littoral reste inégale, car la plus grande partie des montants vont à quelques pays riches en ressources, comme le montre la figure IV ci-dessous. UN وما زال التوزيع الجغرافي للاستثمار الأجنبي المباشر فيما بين البلدان النامية غير الساحلية غير متساو، حيث تتلقى بضعة بلدان غنية بالموارد غالبية التدفقات الإجمالية للاستثمار الأجنبي المباشر، على النحو المبين في الشكل الرابع.
    À cet égard, nous en appelons à la coopération internationale pour faciliter la connectabilité dans les pays en développement sans littoral, mais aussi au niveau international, entre les pays en développement sans littoral, les pays en développement de transit et les autres régions du monde; UN وندعو، في هذا الصدد، إلى التعاون الدولي لتيسير الوصل الإلكتروني ضمن البلدان النامية غير الساحلية، وكذلك على الصعيد الدولي فيما بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وبين سائر أنحاء من العالم؛
    M. Krishnaswamy (Inde) considère que la mise en œuvre du Plan d'action d'Almaty exige la coopération entre les pays en développement sans littoral, les pays en développement de transit et les pays développés partenaires. UN 93 - السيد كريشنسوامي (الهند): قال إن تنفيذ برنامج عمل ألماتي يتطلب التعاون فيما بين البلدان النامية غير الساحلية، وبلدان المرور العابر النامية، وشركائها من البلدان المتقدمة.
    76. Au cours des années, divers programmes de coopération ont été mis en oeuvre entre les pays en développement sans littoral et les pays de transit, dans le cadre d'accords bilatéraux et multilatéraux, qui ont permis d'éliminer les obstacles entre ces deux groupes de pays. UN ٧٦ - وعلى مر السنين، تم تنفيذ برامج شتى للتعاون فيما بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر وذلك في اطار اتفاقات ثنائية ومتعددة اﻷطراف، وقد أتاحت تلك إزالة العقبات بين فئتي البلدان هذين.
    d) Encourager l'instauration d'un régime multilatéral et régional de délivrance de permis de circulation routière, mettre en place des régimes bilatéraux de libre circulation routière pour le transit et élargir les systèmes multilatéraux de quotas entre les pays en développement sans littoral et les pays de transit; UN (د) تعزيز نظم تراخيص متعددة الأطراف وإقليمية للنقل البري، والسعي من أجل تنفيذ نظام بدون تراخيص للنقل البري على الصعيد الثنائي وعلى صعيد النقل العابر، وتوسيع نظام الحصص المتعددة الأطراف فيما بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر؛
    d) Encourager l'instauration d'un régime multilatéral et régional de délivrance de permis de circulation routière, mettre en place des régimes bilatéraux de libre circulation routière pour le transit et élargir les systèmes multilatéraux de quotas entre les pays en développement sans littoral et les pays de transit; UN (د) تعزيز نظم تراخيص متعددة الأطراف وإقليمية للنقل البري، والسعي من أجل تنفيذ نظام بدون تراخيص للنقل البري على الصعيد الثنائي وعلى صعيد النقل العابر، وتوسيع نظام الحصص المتعددة الأطراف فيما بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر؛
    d) Encourager l'instauration d'un régime multilatéral et régional de délivrance de permis de circulation routière, mettre en place des régimes bilatéraux de libre circulation routière pour le transit et élargir les systèmes multilatéraux de quotas entre les pays en développement sans littoral et les pays de transit; UN (د) تعزيز نظم تراخيص متعددة الأطراف وإقليمية للنقل البري، والسعي من أجل تنفيذ نظام بدون تراخيص للنقل البري على الصعيد الثنائي وعلى صعيد النقل العابر، وتوسيع نظام الحصص المتعددة الأطراف فيما بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر؛
    13. Encourage la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement, et en particulier sa Division de la technologie et de la logistique et sa Division de l'Afrique, des pays les moins avancés et des programmes spéciaux, à poursuivre ses activités d'assistance technique et ses travaux d'analyse concernant la coopération en matière de transport en transit entre les pays en développement sans littoral et de transit; UN " 13 - تشجع مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، وبخاصة شعبة التكنولوجيا واللوجستيات وشعبة أفريقيا وأقل البلدان نموا والبرامج الخاصة التابعتين له على مواصلة أنشطته في مجال المساعدة التقنية وعمله التحليلي ذي الصلة بالتعاون في ميدان النقل العابر فيما بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية؛
    M. Yadav (Népal) (parle en anglais) : Le Programme d'action d'Almaty, adopté il y a cinq ans, demeure un cadre solide de partenariat entre les pays en développement sans littoral et les pays en développement de transit et leurs partenaires développés pour résoudre les problèmes spécifiques des pays en développement sans littoral, qui se heurtent à des difficultés faute d'accès à la mer et aux marchés mondiaux. UN السيد ياداف (نيبال) (تكلم بالإنكليزية): لا يزال برنامج عمل ألماتي الذي اتُفق عليه منذ خمس سنوات يمثل إطارا جيدا للشراكة فيما بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان النقل العابر النامية والشركاء المتقدمين نموا للتغلب على المشاكل الخاصة بالبلدان النامية غير الساحلية، التي تواجه صعوبة بسبب الافتقار إلى سبل الوصول إلى البحار والأسواق العالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد