ويكيبيديا

    "فيما بين بلدان الجنوب في ميدان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Sud-Sud dans le domaine
        
    • Sud-Sud pour la
        
    67. Le FNUAP a également continué à encourager la coopération Sud-Sud dans le domaine de la santé en matière de reproduction. UN ٧٦ - وواصل صندوق السكان أيضا دعمه لتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب في ميدان الصحة الانجابية.
    Elle a adopté la Déclaration de Denpasar sur la population, formulé des questions et recommandations à l'intention de la Conférence internationale sur la population et le développement et exprimé l'appui du Mouvement des pays non alignés à la coopération Sud-Sud dans le domaine de la population et de la planification de la famille. UN واعتمد الاجتماع اعلان دنباسار بشأن السكان، وبيان عن مسائل وتوصيات تقدم إلى المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية وبيان لدعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب في ميدان السكان وتنظيم اﻷسرة.
    34. Le Groupe des 77 et la Chine soulignent l'importance de la coopération Sud-Sud dans le domaine de l'information et de la communication fondée sur le principe de l'autonomie économique collective. UN ٣٤ - وأضاف قائلا إن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين شددت على أهمية التعاون فيما بين بلدان الجنوب في ميدان اﻹعلام والاتصالات، استنادا إلى مبدأ الاعتماد على الذات بصورة جماعية.
    En ce qui concerne plus précisément le premier point, ma délégation a l'intention de commencer à travailler avec les pays qui partagent les mêmes idées afin d'établir des plans concrets de coopération Sud-Sud dans le domaine du développement des ressources humaines en Afrique. UN وبالنسبة للنقطة اﻷولى على وجه التحديد، ينوي وفد بلدي أن يبدأ العمل مع البلدان التي تماثله في التفكير، لوضع خطط محددة بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب في ميدان تنمية الموارد البشرية في أفريقيا.
    Soulignant l'importance de la coopération Sud-Sud pour la promotion de la science et de la technique en Afrique, dans le cadre notamment des modalités de la coopération économique et technique entre pays en développement, UN وإذ تشدد على أهمية التعاون فيما بين بلدان الجنوب في ميدان تعزيز العلم والتكنولوجيا في افريقيا بوسائل من بينها طرائق التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية،
    VI. Amplifier la coopération Sud-Sud dans le domaine des droits de l'homme 14−19 8 UN سادساً - توثيق أواصر التعاون فيما بين بلدان الجنوب في ميدان حقوق الإنسان 14-19 9
    VI. Amplifier la coopération Sud-Sud dans le domaine UN سادساً- توثيق أواصر التعاون فيما بين بلدان الجنوب في ميدان حقوق الإنسان
    Nous réaffirmons qu'il importe de renforcer la coopération Sud-Sud dans le domaine du développement industriel. UN 16 - ونؤكد مجددا على أهمية تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب في ميدان التنمية الاقتصادية.
    6. Formuler et soutenir des mécanismes permettant aux pays du Sud de mettre en commun leurs ressources techniques, institutionnelles et financières pour entreprendre et promouvoir la coopération Sud-Sud dans le domaine de la science et de la technique au service du développement. UN 6 - استنباط آليات دعم تُمكن بلدان الجنوب من تجميع مواردها التقنية والمؤسسية والمالية للاضطلاع بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب في ميدان تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية، وحفز ذلك التعاون.
    Son secrétariat, établi à Dhaka, a été renforcé pour devenir l'axe central de la concertation et étudier les possibilités de coopération Sud-Sud dans le domaine de la santé génésique; il a ainsi encouragé le lancement d'initiatives en Afrique de l'Est et de l'Ouest, en Colombie, en Indonésie et au Mexique. UN وتم تدعيم أمانة الشركاء، الموجود مقرها في داكا، بنغلاديش، باعتبارها نقطة مركزية للربط وتحديد فرص التعاون فيما بين بلدان الجنوب في ميدان الصحة اﻹنجابية. وشجعت اﻷمانة على صياغة مبادرات في شرق أفريقيا وغربيها وفي إندونيسيا وكولومبيا والمكسيك.
    3.5 Mettre plus l'accent sur la coopération Sud-Sud dans le domaine de l'exploitation des énergies renouvelables et mettre au point des programmes concrets en vue de favoriser cette coopération. UN 3-5 زيادة التركيز على التعاون فيما بين بلدان الجنوب في ميدان استخدام الطاقة المتجددة، وتطوير برامج عملية لتعزيز هذا التعاون.
    La Colombie, troisième pays de l'Amérique latine et des Caraïbes par sa population, a été salué pour les progrès qu'il a effectués sur le plan de sa transition démocratique, pour le fait qu'il a su dépasser nombre des seuils convenus au Caire, et pour les avancées qu'il a faites en matière de coopération Sud-Sud dans le domaine de la population. UN وكولومبيا، البلد الأمريكي اللاتيني الثالث من حيث حجم السكان، مشهود له بتحقيق التقدم في الانتقال الديمغرافي، الأمر الذي يتجلى في تخطينا عددا كبيرا من العتبات المتفق عليها في القاهرة، وبالتقدم الذي أحرزناه في النهوض بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب في ميدان السكان.
    a) Création d'une infrastructure institutionnelle internationale pour promouvoir la coopération Sud-Sud dans le domaine de l'industrie; UN (أ) إنشاء بنية تحتية مؤسسية على الصعيد الدولي لأجل تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب في ميدان الصناعة؛
    Pour permettre l'avènement d'une nouvelle ère d'échanges scientifiques Sud-Sud, des décideurs ainsi que des experts scientifiques et techniques de 37 pays, représentant toutes les régions, ont élaboré l'Accord de Séoul sur la coopération Sud-Sud dans le domaine de la science et de la technique pour le développement. UN وبغية تمهيد السبيل لعصر جديد من عمليات التبادل العلمي بين بلدان الجنوب، قام مقررو السياسات وخبراء في العلم والتكنولوجيا من 37 بلدا، يمثلون جميع المناطق، بصياغة اتفاق سول للتعاون فيما بين بلدان الجنوب في ميدان تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية.
    16. Comme indiqué dans les documents sur la mise en œuvre du cadre de programmation à moyen terme pour la période 2006-2009 soumis au Conseil à sa trente et unième session, l'ONUDI encourage activement la coopération Sud-Sud dans le domaine de l'industrie. UN 16- وحسبما هو مبيّن بإجمال في الوثائق عن تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل 2006-2009، المقدّمة إلى مجلس التنمية الصناعية إبان دورته الحادية والثلاثين، تنشط اليونيدو حالياً بدعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب في ميدان الصناعة.
    En collaboration avec le Groupe spécial de la CTPD, la République de Corée a organisé le Forum de haut niveau sur la coopération Sud-Sud dans le domaine de la science et de la technique pour le développement, qui s'est tenu à Séoul, en février 2000. UN وبالتعاون مع الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، استضافت جمهورية كوريا المنتدى الرفيع المستوى المعني بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب في ميدان تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية في سول في شباط/فبراير 2000.
    c) De lancer et renforcer des programmes de coopération Sud-Sud dans le domaine de la valorisation des ressources humaines, l’accent étant mis en particulier sur une formation spécifique en matière technique, technologique et de gestion; UN )ج( استحداث وتعزيز برامج للتعاون فيما بين بلدان الجنوب في ميدان تنمية الموارد البشرية ، مع ايلاء اهتمام خاص للتدريب التقني والتكنولوجي والاداري ؛
    61. Le FNUAP a appliqué deux critères fondamentaux pour aider certains pays en développement afin qu'ils servent de centres d'excellence pour la coopération Sud-Sud dans le domaine de la santé génésique : a) succès de la mise en oeuvre de leurs programmes nationaux de santé génésique; b) expérience de communication de ces résultats positifs avec d'autres pays en développement. UN ٦١ - طبق صندوق اﻷمم المتحدة للسكان معيارين أساسيين لدعم اختيار بلدان نامية منتقاة كمراكز امتياز للتعاون فيما بين بلدان الجنوب في ميدان الصحة الانجابية هما: )أ( نجاحها في تنفيذ برامجها الوطنية المتعلقة بالصحة الانجابية؛ )ب( خبرتها في إشراك غيرها من البلدان النامية في تجربة نجاحها.
    57. Pour contribuer à appliquer cette partie du Programme d'Action, le FNUAP a pris des initiatives sur deux fronts : il fournit une assistance au Programme des partenaires du développement, organisation intergouvernementale créée pour stimuler la coopération Sud-Sud dans le domaine de la santé génésique, et il apporte un appui à des centres d'excellence. UN ٥٧ - ويواصل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان مبادراته على جبهتين في محاولاته الرامية الى المساعدة في تنفيذ هذا الجانب من برنامج العمل وهما: تقديم المساعدة لمنظمة الشركاء في السكان والتنمية، وهي منظمة حكومية دولية أنشئت لتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب في ميدان الصحة الانجابية، وتقديم الدعم لمراكز مختارة للامتياز.
    Soulignant l'importance de la coopération Sud-Sud pour la promotion de la science et de la technique en Afrique, dans le cadre notamment des modalités de la coopération économique et technique entre pays en développement, UN وإذ تشدد على أهمية التعاون فيما بين بلدان الجنوب في ميدان تعزيز العلم والتكنولوجيا في افريقيا بوسائل من بينها طرائق التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد