ويكيبيديا

    "فيما بين هذه المؤسسات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • entre ces institutions
        
    • entre les institutions
        
    Il constate cependant avec préoccupation que certaines ne sont pas encore opérationnelles et qu'il ne semble pas y avoir de coordination entre ces institutions et services. UN غير أنها قلقةٌ لعدم بدء بعض هذه المؤسسات مباشرة أعمالها حتى الآن، ولما يبدو من انعدام التنسيق فيما بين هذه المؤسسات والدوائر.
    Il constate cependant avec préoccupation que certaines ne sont pas encore opérationnelles et qu'il ne semble pas y avoir de coordination entre ces institutions et services. UN غير أنها قلقةٌ لعدم بدء بعض هذه المؤسسات مباشرة أعمالها حتى الآن، ولما يبدو من انعدام التنسيق فيما بين هذه المؤسسات والدوائر.
    Le Tribunal estime par conséquent que, dans ces circonstances exceptionnelles, il serait inopportun et inéquitable d'opérer maintenant un choix entre ces institutions concurrentes. UN وعليه، تخلص هيئة التحكيم إلى قرارها بأنه في ظل هذه الظروف الفريدة فلن يكون لا من الحكمة ولا من الانصاف تقرير اختيار بعينه فيما بين هذه المؤسسات المتنافسة في الوقت الحالي.
    On notera d'emblée que la coopération formelle et informelle, au niveau mondial ou régional, entre ces institutions est désormais la règle et non l'exception. UN وتجدر الإشارة في البداية إلى أن التعاون على المستويين العالمي أو الإقليمي فيما بين هذه المؤسسات سواء أكان رسمياً أم غير رسمي هو في الوقت الحاضر القاعدة وليس الاستثناء.
    La coordination entre les institutions s'est améliorée et des progrès sensibles ont été faits en ce qui concerne leur efficacité dans des cas particuliers. UN وقد تحسن التنسيق فيما بين هذه المؤسسات وتم إحراز تقدم قابل للقياس من حيث فعالية هذه المؤسسات في قضايا محددة.
    Les débats sur les modalités d'interaction entre ces institutions peuvent encore se poursuivre. Le dialogue du segment de haut niveau sur la politique à suivre, qui a eu lieu à la session de cette année du Conseil économique et social, a été très utile. UN وفي هذا الصدد، يجب مواصلة المناقشات بشأن طرائق التفاعل فيما بين هذه المؤسسات والواقع أن الحوار المتعلق بالسياسة العامة في الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي هذا العام كان مفيدا للغاية.
    7. La création par un nombre croissant de pays d'institutions nationales chargées de promouvoir et de protéger les droits de l'homme est un progrès dont on peut se réjouir et l'on peut en dire autant du récent renforcement de la coopération entre ces institutions sur le plan régional. UN ٧ - إن قيام عدد متزايد من البلدان بإنشاء مؤسسات وطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان هو تطور موضع ترحيب، مثله في هذا مثل ما جرى مؤخرا من تعزيز للتعاون القائم فيما بين هذه المؤسسات على الصعيد اﻹقليمي.
    Par le biais de son programme d’assistance technique électorale, l’Unité apporte une assistance aux institutions électorales et favorise les échanges d’expérience et de connaissances entre ces institutions et d’autres institutions connexes, afin de promouvoir la modernisation et l’amélioration des systèmes électoraux Organisation des États américains, Manual for the Organization of Election Observation Missions (Washington, 1998). UN ويقدم برنامج المساعدة الانتخابية التقنية التابع للوحدة المساعدة إلى المؤسسات الانتخابية ويعزز تبادل الخبرات والمعرفة فيما بين هذه المؤسسات والمؤسسات ذات الصلة بغرض تيسير تحديث النظم الانتخابية وتحسينها)٦(.
    Le Haut-Commissariat a participé à la neuvième Conférence mondiale de l'Institut international de l'ombudsman (IIO), tenue à Stockholm du 9 au 12 juin 2009, et a préconisé un renforcement de la coopération entre les associations régionales et internationales d'ombudsmans et les institutions nationales de défense des droits de l'homme dans le cadre des Principes de Paris, ainsi qu'entre ces institutions et le système des Nations Unies. UN 89 - شاركت المفوضية في المؤتمر العالمي التاسع للمعهد الدولي لأمناء المظالم الذي عقد في استكهولم في الفترة من 9 إلى 12 حزيران/يونيه 2009، وشجعت على زيادة التعاون فيما بين الجمعيات الإقليمية والدولية لأمناء المظالم والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في سياق مبادئ باريس، وكذلك فيما بين هذه المؤسسات ومنظومة الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد