ويكيبيديا

    "فيما يتعلق بالإدارة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • en matière de gestion
        
    • concernant la gestion
        
    • pour la gestion
        
    • en ce qui concerne la gestion
        
    • dans le domaine de la gestion
        
    • sur la gestion
        
    • pour une gestion
        
    • pour les gérer
        
    • dans sa gestion
        
    • relatives à la gestion
        
    • pour ce qui est de la gestion
        
    • fins du financement de l
        
    • S'agissant de la gestion
        
    • savoir quel serait le département
        
    • pour ce qui est de la gouvernance
        
    Les capacités des gestionnaires des programmes nationaux en matière de gestion basée sur les résultats ont été renforcées. UN وتم تعزيز قدرات القائمين على إدارة البرامج الوطنية فيما يتعلق بالإدارة القائمة على النتائج.
    Globalement, les organisations ont, de manière générale, fait des progrès en matière de gestion et de budgétisation axées sur les résultats. UN 75 - إجمـالا، أحـرزت المنظمــات تقدما مطـردا بصورة عامـة فيما يتعلق بالإدارة والميزنـة القائمتيــن على تحقيق نتائج.
    Les Inspecteurs pensent également qu'il faut prendre en considération l'avis du personnel concernant la gestion. UN ويرى المفتشان أيضاً أنه ينبغي أن يؤخذ فـي الاعتبار رد فعل الموظفين فيما يتعلق بالإدارة.
    Il portera à l'attention de la communauté internationale les nouveaux problèmes qui se posent pour la gestion rationnelle des produits chimiques. UN وسيوجِّه البرنامج انتباه المجتمع الدولي إلى القضايا الناشئة فيما يتعلق بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية.
    en ce qui concerne la gestion financière, le Comité a constaté des défaillances dans la gestion comptable et financière exercée par les bureaux des régions et des pays. UN فيما يتعلق بالإدارة المالية، وجد المجلس أوجه قصور في مساءلة المكاتب الإقليمية والميدانية وفي الإدارة المالية.
    On n'a guère cherché à expliquer les fonctions et les attributions des organes de contrôle dans le domaine de la gestion. UN ولم يبذل إلا جهد بسيط لشرح نطاق الرقابة ووظيفتها فيما يتعلق بالإدارة.
    :: Premier cadre adopté au niveau mondial sur la gestion durable de tous les types de forêts UN :: الإطار المتفق عليه الوحيد على الصعيد العالمي فيما يتعلق بالإدارة المستدامة لجميع أنواع الغابات
    De ce fait, 262 organisations de producteurs paysans ont accru leurs connaissances en matière de gestion de la production, d'administration et de finances. UN الآثار المباشرة: وسّعت 262 منظمة للمنتجين الريفيين من معارفها فيما يتعلق بالإدارة الإنتاجية والإدارية والمالية.
    :: Définir de manière plus précise les attributions et responsabilités des directeurs de programme, des organes intergouvernementaux et des organes de contrôle en matière de gestion axée sur les résultats, concernant tous les aspects de la planification des programmes, de la budgétisation, du contrôle de l'exécution et de l'évaluation; UN زيادة تحديد أدوار ومسؤوليات مديري البرامج والهيئات الحكومية الدولية وهيئات الرقابة فيما يتعلق بالإدارة القائمة على النتائج، بما في ذلك جميع جوانب تخطيط البرامج والميزنة والرصد والتقييم
    Au nombre des sujets examinés figuraient le renforcement des capacités des administrations locales en matière de gestion des zones côtières et marines et les activités de relèvement après les catastrophes naturelles. UN واشتملت المواضيع على تعزيز القدرة الحكومية المحلية فيما يتعلق بالإدارة الساحلية والبحرية والتأهيل بعد وقوع الكوارث الطبيعية.
    Il conviendrait de faire en sorte que les associations locales comprennent mieux leurs droits et responsabilités en matière de gestion forestière durable. UN 27 -وينبغي تعزيز فهم فئات المجتمع لحقوقهم ومسؤولياتهم فيما يتعلق بالإدارة الحرجية المستدامة.
    Les Inspecteurs pensent également qu'il faut prendre en considération l'avis du personnel concernant la gestion. UN ويرى المفتشان أيضاً أنه ينبغي أن يؤخذ في الاعتبار رد فعل الموظفين فيما يتعلق بالإدارة.
    :: A fourni un cadre dans lequel peuvent s'inscrire des actions nationales, régionales et mondiales concernant la gestion durable des forêts UN :: توفير إطار للإجراءات الوطنية والإقليمية والعالمية فيما يتعلق بالإدارة المستدامة للغابات
    Prestation aux pays de la région qui en font la demande de services de coopération technique concernant la gestion durable des ressources naturelles et la prestation de services publics de distribution et d'infrastructure UN توفير التعاون التقني لبلدان المنطقة، بناء على طلبها، فيما يتعلق بالإدارة المستدامة للموارد الطبيعية وتوفير خدمات المرافق العامة والهياكل الأساسية
    La Division des achats continuera à tirer parti de ces efforts et mettra en place un cadre opérationnel pour la gestion mondiale du registre des fournisseurs du Secrétariat. UN وستواصل شعبة المشتريات تنظيم هذه الجهود وإنشاء إطار عملي فيما يتعلق بالإدارة العالمية لقائمة البائعين الخاصة بالأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Coopération et coordination pour la gestion intégrée des océans et les écosystémiques intégrées UN هاء - التعاون والتنسيق فيما يتعلق بالإدارة المتكاملة للمحيطات ونُهُج النظم البيئية
    en ce qui concerne la gestion de l'environnement, bien que des mesures soient prises pour s'attaquer au problème, les écarts sont aussi très marqués. UN كذلك، فيما يتعلق بالإدارة البيئية، وعلى الرغم من الخطوات المتخذة لمعالجة القضايا المتصلة بها لا تزال هناك ثغرات كثيرة.
    A. Sources d'information sur les meilleures pratiques dans le domaine de la gestion durable des terres 54 − 57 19 UN ألف- مصادر بيانات أفضل الممارسات فيما يتعلق بالإدارة المستدامة للأراضي 54-57 18
    Les précédents travaux réalisés par le Corps commun d'inspection sur la gestion axée sur les résultats dans les opérations de maintien de la paix semblent montrer que la situation actuelle nuit non seulement à la bonne exécution des programmes et à la réalisation des objectifs, mais peut aussi entraîner un dédoublement des efforts et avoir des répercussions financières. UN ويبدو أن العمل السابق الذي قامت به وحدة التفتيش المشتركة فيما يتعلق بالإدارة القائمة على النتائج في عمليات حفظ السلام يشير إلى أن الحالة الراهنة لا تؤثر فحسب على فعالية تنفيذ البرامج وتحقيق الأهداف، بل قد تؤدي أيضا إلى ازدواجية الجهود وتترتب عليها تكاليف.
    Avec mention des normes internationales et des objectifs convenus pour une gestion durable des forêts. UN يتضمن هذا الجزء إشارة إلى المعايير والأهداف الدولية المتفق عليها فيما يتعلق بالإدارة المستدامة للغابات.
    Cela signifie que les employés devraient non seulement être formés à l'exécution des opérations effectuées par l'installation mais aussi être suffisamment sensibilisés aux dangers et risques et avoir acquis la compétence nécessaire pour les gérer efficacement, notamment pour savoir comment réagir et agir en cas de situation d'urgence ou d'accident. UN ويعني ذلك أنه ينبغي أن يتم تدريب الموظفين ليس فقط على كيفية تنفيذ عمليات المنشأة بل يجب أيضاً أن يكون لديهم مستوى مناسب من الوعي بالأخطار والمخاطر، وينبغي أن يحققوا الكفاءة فيما يتعلق بالإدارة الفعالة لهذه الأخطار والمخاطر، بما في ذلك كيفية التصدي لحالات الطوارئ أو الحوادث المتوقعة والتعامل معها.
    Il définit les principes fondamentaux qui doivent guider l'action de l'Organisation dans sa gestion axée sur les résultats, la mise en œuvre de ses activités aux niveaux national et régional, l'amélioration de l'efficacité, la gestion des ressources et la promotion de la cohérence de l'action du système des Nations Unies. UN وتضع هذه الوثيقة المبادئ الأساسية التي يتعيّن على المنظمة اتباعها فيما يتعلق بالإدارة القائمة على النتائج، والأنشطة القُطرية والإقليمية، والكفاءة، والموارد، والاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    Accords/mémorandums d'accord/programmes de travail communs sur la répartition des tâches interorganisations concernant les questions relatives à la gestion durable des terres UN اتفاقات/مذكرات تفاهم/برامج عمل مشتركة بشأن مسائل تقاسم المهام فيما بين الوكالات فيما يتعلق بالإدارة المستدامة للأراضي
    Nous pensons qu'elles devront être examinées au niveau intergouvernemental, notamment pour ce qui est de la gestion financière de l'Organisation. UN ونحن نعتقد بأن تلك المقترحات تتطلب مناقشات بين الحكومات، خاصة فيما يتعلق بالإدارة المالية للمنظمة.
    13. Au 25 novembre 1996, un montant total de 230 892 801 dollars avait été mis en recouvrement auprès des États Membres aux fins du financement de l'ATNUSO pour la période du 15 janvier au 31 décembre 1996. UN ١٣- في ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، قُسم ما مجموعه ٨٠١ ٨٩٢ ٢٣٠ دولار على الدول اﻷعضاء فيما يتعلق باﻹدارة الانتقالية للفترة من ١٥ كانون الثاني/يناير إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦.
    a) S'agissant de la gestion générale : UN )أ( فيما يتعلق باﻹدارة العامة:
    On s’est inquiété de savoir quel serait le département qui serait désormais responsable de l’administration. UN وأعرب عن القلق فيما يتعلق باﻹدارة التي ستكون مسؤولة اﻵن عن الشؤون التنظيمية.
    pour ce qui est de la gouvernance centrale, nous n'avons décelé à l'Assemblée générale aucune envie réelle de créer de nouveaux organes intergouvernementaux, y compris l'éventuel conseil du développement durable dont le Groupe de haut niveau avait recommandé la création. UN 153 - أما فيما يتعلق بالإدارة الحكومية الدولية على الصعيد المركزي فإننا لم نستشف أية رغبة شديدة في الجمعية العامة في إنشاء هيئات حكومية دولية جديدة بما في ذلك مجلس التنمية المستدامة المفترض الذي أوصى بإنشائه الفريق الرفيع المستوى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد