ويكيبيديا

    "فيما يتعلق بالبعثات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • en ce qui concerne les missions
        
    • pour les missions
        
    • concernant les missions
        
    • au titre des missions
        
    • relatives aux missions
        
    • au sujet de missions
        
    • dans le cadre des missions
        
    • en rapport avec les missions
        
    • en rapport avec ces missions
        
    Le tableau ci-dessous indique les montants approuvés par l'Assemblée générale pour 2011 en ce qui concerne les missions politiques spéciales. UN 35 - ويبين الجدول أدناه المبالغ التي وافقت عليها الجمعية العامة لعام 2011 فيما يتعلق بالبعثات السياسية الخاصة.
    Le tableau ci-dessous indique les montants approuvés par l'Assemblée générale pour 2011 en ce qui concerne les missions politiques spéciales. UN 35 - ويبين الجدول أدناه المبالغ التي وافقت عليها الجمعية العامة لعام 2011 فيما يتعلق بالبعثات السياسية الخاصة.
    Le tableau ci-dessous indique les montants approuvés par l'Assemblée générale pour 2013 en ce qui concerne les missions politiques spéciales. UN 18 - وترد في الجدول أدناه المبالغ التي اعتمدتها الجمعية العامة لعام 2013 فيما يتعلق بالبعثات السياسية الخاصة.
    Processus et critères utilisés pour les missions intégrées UN العملية والمعايير المتبعة فيما يتعلق بالبعثات المتكاملة
    Le Département aura vocation à fournir des services au Département des opérations de paix mais également à d'autres entités du Secrétariat qui sont présentes sur le terrain, par exemple au Département des affaires politiques pour les missions politiques spéciales. UN وستكون إدارة الدعم الميداني جهة تقديم خدمات لإدارة عمليات السلام، وكذلك إلى عناصر الأمانة العامة الأخرى ذات الحضور الميداني، التي من قبيل إدارة الشؤون السياسية، فيما يتعلق بالبعثات السياسية الخاصة.
    Le processus par lequel ces budgets ont été présentés et les méthodes de travail de la Commission concernant les missions politiques spéciales doivent changer. UN وأشار إلى ضرورة تغيير العملية التي تقدم وفقها تلك الميزانيات وأساليب عمل اللجنة فيما يتعلق بالبعثات السياسية الخاصة.
    On trouvera dans le tableau ci-après les montants approuvés par l'Assemblée générale au titre des missions politiques spéciales pour 2014. UN 22 - وترد في الجدول أدناه المبالغ التي اعتمدتها الجمعية العامة فيما يتعلق بالبعثات السياسية الخاصة لعام 2014.
    1. Prévisions de dépenses relatives aux missions politiques spéciales, missions de bons offices et autres initiatives politiques autorisées par l'Assemblée générale ou le Conseil de sécurité UN 1 - التقديرات فيما يتعلق بالبعثات السياسية الخاصة والمساعي الحميدة وغيرها من المبادرات السياسية التي أذنت بها الجمعية العامة و/أو مجلس الأمن
    Cela étant, sa Division ne serait pas en mesure de soumettre un rapport financier en ce qui concerne les missions en Angola avant que ces décisions ne soient prises. UN غير أن الشعبة التي يرأسها لن تستطيع إصدار تقرير مالي فيما يتعلق بالبعثات الموجودة في أنغولا الى أن يتم اتخاذ مثل هذا القرار.
    Le tableau ci-dessous indique les montants approuvés par l'Assemblée générale pour 2015 en ce qui concerne les missions politiques spéciales. UN 19 - ويبين الجدول أدناه المبالغ التي وافقت عليها الجمعية العامة لعام 2015 فيما يتعلق بالبعثات السياسية الخاصة.
    Sans vouloir empêcher le Secrétaire général d'agir en temps voulu en ce qui concerne les missions qui sont mentionnées dans son rapport, le Comité n'en estime pas moins que plusieurs aspects de cette question exigent de sa part un examen plus détaillé. UN ولا ترغب اللجنة الاستشارية في تقييد قدرة الأمين العام على الاستجابة في الوقت المناسب، فيما يتعلق بالبعثات المشار إليها في تقريره. إلا أن عددا من جوانب هذه المسألة يتطلب أن تجري اللجنة الاستشارية بشأنه استعراضا أكثر تفصيلا.
    Le Comité a été également informé qu’une justification détaillée des ressources demandées serait présentée à l’Assemblée générale par l’intermédiaire du Comité consultatif de la même façon que les états d’incidences sur le budget-programme et les prévisions révisées sont présentés actuellement en ce qui concerne les missions politiques spéciales. UN كما أبلغت اللجنة بأن المبررات المفصلة للاحتياجات من الموارد تعرض على الجمعية العامة من خلال اللجنة الاستشارية بالطريقة ذاتها التي تقدم بها حاليا بيانات اﻵثار المرتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة فيما يتعلق بالبعثات السياسية الخاصة.
    19. Demande également au Secrétaire général de veiller à ce que le Groupe de travail reçoive toute l'assistance nécessaire, en particulier le personnel et les ressources dont il a besoin pour s'acquitter de son mandat, notamment en ce qui concerne les missions sur place; UN ٩١- ترجو من اﻷمين العام أن يكفل تلقي الفريق العامل فعلاً كل المساعدة اللازمة، ولا سيما ما يحتاج اليه من موظفين وموارد للاضطلاع بولايته، خصوصاً فيما يتعلق بالبعثات الميدانية؛
    En outre, des recrutements mieux ciblés devraient être effectués pour les missions qui enregistrent des taux particulièrement élevés de refus. UN ويشار أيضا إلى أنه سيجري الاضطلاع بالمزيد من عمليات الاستقدام المحددة الأهداف فيما يتعلق بالبعثات التي ترتفع فيها معدلات رفض العروض بصفة خاصة.
    39. Plusieurs intervenants ont signalé que l'on risquait de se retrouver avec des règles différentes en fonction du type de mission, par exemple la règle d'une invitation permanente pour les missions régulières et une autre règle pour les missions suscitées par des circonstances exceptionnelles et/ou des allégations de torture. UN 39- وأشار عدة متحدثين إلى إمكانية وضع معايير مختلفة لشتى أنواع البعثات أي دعوات دائمة فيما يتعلق بالبعثات العادية ومعيار آخر إذا كانت البعثة ناجمة عن ظروف خاصة و/أو ادعاءات تتعلق بالتعذيب.
    Voir le paragraphe 35 du présent rapport pour plus d'informations sur la répartition des montants approuvés par l'Assemblée générale pour 2011, pour les missions politiques spéciales. UN () انظر الفقرة 35 من هذا التقرير للاطلاع على تفاصيل توزيع المبالغ التي وافقت عليها الجمعية العامة لعام 2011 فيما يتعلق بالبعثات السياسية الخاصة.
    Il coordonne également l'application de modalités de contrôle interne et de vérification concernant les missions sur le terrain. UN كما تعمل بوصفها مركز تنسيق لمسألتي مراجعة الحسابات والرقابة الداخلية فيما يتعلق بالبعثات الميدانية.
    Il fournira également de la documentation, des conseils et une assistance concernant les missions effectuées par le Comité spécial en vue de consulter les gouvernements et les organisations intergouvernementales et non gouvernementales. UN وسيقوم أيضا بتوفير الوثائق والمشورة والمساعدة فيما يتعلق بالبعثات التي تضطلع بها اللجنة الخاصة للتشاور مع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    Le montant estimatif des crédits demandés pour 2008 au titre des missions politiques spéciales relevant de ce groupe s'élève à 19 659 200 dollars. Paragraphes UN والاحتياجات المقدرة لعام 2008 فيما يتعلق بالبعثات السياسية الخاصة المصنفة في إطار هذه المجموعة تبلغ 200 659 19 دولار.
    Des précisions ont été demandées sur la note d'orientation de 2006 du Secrétaire général relatives aux missions intégrées citée au paragraphe 23.6. UN وطُلبت توضيحات بشأن المذكرة التوجيهية التي أصدرها الأمين العام في عام 2006 فيما يتعلق بالبعثات المتكاملة والتي أشير إليها في الفقرة 23-6.
    Comme on peut le voir à l'annexe I, sur les 260 rapports qui ont été publiés au sujet de missions dotées d'enquêteurs résidents, seuls 36 % ont été établis par ces enquêteurs, le reste ayant été réalisé par le personnel des centres régionaux. UN وكما يتبين من المرفق الأول، من بين التقارير البالغ عددها 260 الصادرة فيما يتعلق بالبعثات التي يوجد بها محققون مقيمون، أنجز أولئك المحققون 36 في المائة منها. وقام موظفون يعملون في المراكز الإقليمية بإنجاز باقي التقارير.
    13. Souligne l'importance de l'œuvre accomplie par l'Organisation dans le cadre des missions politiques spéciales; UN 13 - تؤكد أهمية العمل الذي تقوم به الأمم المتحدة فيما يتعلق بالبعثات السياسية الخاصة؛
    :: Fourniture à la Division du personnel des missions et au DAM de 2 750 consultations et conseils sur des questions liées aux ressources humaines en rapport avec les missions sur le terrain et leur personnel UN :: تقديم 750 2 استشارة وتوفير التوجيه بشأن مختلف المسائل المتصلة بالموارد البشرية إلى شعبة الموظفين الميدانيين/إدارة الدعم الميداني فيما يتعلق بالبعثات الميدانية وموظفيها
    On a en outre demandé des précisions sur le rôle des missions politiques spéciales dans le cadre stratégique et pourquoi les réalisations escomptées et les indicateurs de succès en rapport avec ces missions avaient été inclus dans le cadre. UN وطُلب أيضا إيضاح بشأن دور البعثات السياسية الخاصة في الإطار الاستراتيجي ولماذا لم يتم تضمين الإطار أي إنجازات متوقعة أو مؤشرات للإنجاز فيما يتعلق بالبعثات السياسية الخاصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد