La terminologie ci-après se rapporte aux changements proposés dans le domaine des ressources humaines (voir la section I du présent rapport). | UN | فيما يلي المصطلحات المستخدمة فيما يتعلق بالتغييرات المقترحة في مجال الموارد البشرية (انظر الفرع الأول من التقرير): |
La terminologie ci-après se rapporte aux changements proposés dans le domaine des ressources humaines (voir le chapitre I du présent rapport). | UN | فيما يلي المصطلحات المطبقة فيما يتعلق بالتغييرات المقترحة في الموارد البشرية (انظر الفرع الأول من هذا التقرير): |
La terminologie ci-après se rapporte aux changements proposés dans le domaine des ressources humaines (voir la section I du présent rapport). | UN | فيما يلي المصطلحات المطبقة فيما يتعلق بالتغييرات المقترحة في الموارد البشرية (انظر الفرع الأول من هذا التقرير): |
La terminologie suivante est employée s'agissant des changements proposés dans les ressources humaines (voir sect. I) : | UN | يجري العمل بالمصطلحات التالية فيما يتعلق بالتغييرات المقترح إدخالها على الموارد البشرية (انظر الفرع الأول). |
Le Comité estime, toutefois, qu'en ce qui concerne les modifications des règles de gestion financière et du Statut et du Règlement du personnel de l'Organisation, il faut agir avec précaution pour préserver les moyens de contrôle financier et administratif de l'Organisation. | UN | وترى اللجنة، مع ذلك، أنه فيما يتعلق بالتغييرات في اﻷنظمة والقواعد المالية والنظامين اﻷساسي واﻹداري للموظفين، يجب تناول المسألة بعناية، من أجل المحافظة على المستوى المطلوب من الضوابط المالية واﻹدارية في المنظمة. |
Les délégations ont demandé des clarifications au sujet des changements apportés à la stratégie au titre du sous-programme 3. | UN | ١4 - وطُلِب توضيح فيما يتعلق بالتغييرات المدخلة على الاستراتيجية في إطار البرنامج الفرعي 3. |
La Déclaration de Biketawa du Forum des îles du Pacifique et la Déclaration de Varsovie, adoptées en 2000, contiennent des dispositions semblables en ce qui concerne les changements de gouvernement par des moyens anticonstitutionnels et les tentatives de modification de constitutions nationales dans le but de prolonger le mandat présidentiel. | UN | ويضع إعلان بيكيتاوا الصادر عن منتدى جزر المحيط الهادئ وكذلك إعلان وارسو، المعتمدان عام 2000، التزامات مماثلة فيما يتعلق بالتغييرات غير الدستورية في السلطة ومحاولات تعديل الدساتير الوطنية لتمديد الولاية الرئاسية. |
La terminologie ci-après se rapporte aux changements proposés dans le domaine des ressources humaines (voir la section I du présent rapport) : | UN | استخدمت المصطلحات التالية فيما يتعلق بالتغييرات المقترحة في الموارد البشرية (انظر القسم " أولا " من هذا التقرير): |
La terminologie ci-après se rapporte aux changements proposés dans le domaine des ressources humaines (voir la section I du présent rapport) : | UN | ترد فيما يلي المصطلحات المطبقة فيما يتعلق بالتغييرات المقترحة في الموارد البشرية (انظر الفرع أولا من هذا التقرير): |
La terminologie ci-après se rapporte aux changements proposés dans le domaine des ressources humaines (voir la section I du présent rapport). | UN | فيما يلي المصطلحات المطبقة فيما يتعلق بالتغييرات المقترحة في الموارد البشرية (انظر الفرع الأول من هذا التقرير): |
La terminologie ci-après se rapporte aux changements proposés dans le domaine des ressources humaines (voir la section I du présent rapport). | UN | طُبقت المصطلحات التالية فيما يتعلق بالتغييرات المقترحة في إدارة الموارد (انظر الفرع الأول). |
La terminologie ci-après se rapporte aux changements proposés dans le domaine des ressources humaines (voir sect. I du présent rapport) : | UN | ترد فيما يلي المصطلحات المطبقة فيما يتعلق بالتغييرات المقترحة في الموارد البشرية (انظر الفرع أولا من هذا التقرير): |
La terminologie ci-après se rapporte aux changements proposés dans le domaine des ressources humaines (voir la section I du présent rapport) : | UN | استخدمت المصطلحات التالية فيما يتعلق بالتغييرات المقترحة في الموارد البشرية (انظر القسم " أولا " ): |
La terminologie ci-après se rapporte aux changements proposés dans le domaine des ressources humaines (voir la section I du présent rapport) : | UN | المصطلحات التالية تم تطبيقها فيما يتعلق بالتغييرات المقترحة في مجال الموارد البشرية (انظر الفرع أولاً): |
La terminologie ci-après se rapporte aux changements proposés dans le domaine des ressources humaines (voir la section I du présent rapport) : | UN | استُخدمت المصطلحات التالية فيما يتعلق بالتغييرات المقترحة في الموارد البشرية (انظر الفرع أولاً من هذا التقرير): |
La terminologie ci-après se rapporte aux changements proposés dans le domaine des ressources humaines (voir la section I du présent rapport). | UN | فيما يلي المصطلحات المستخدمة فيما يتعلق بالتغييرات المقترحة بشأن الموارد البشرية (انظر الفرع الأول)؛ |
La terminologie suivante est employée s'agissant des changements proposés dans les ressources humaines (voir sect. I) : | UN | يجري العمل بالمصطلحات التالية فيما يتعلق بالتغييرات المقترح إدخالها على الموارد البشرية (انظر الفرع الأول)؛ |
En outre, le système de contrôle de l'exécution des programmes sera affiné de façon à fournir une évaluation analytique de l'exécution, surtout en ce qui concerne les modifications apportées au cours de l'exécution du budget-programme et les raisons justifiant ces modifications. | UN | وباﻹضافة الى ذلك سيجري أيضا التوسع في نظام رصد اﻷداء البرنامجي ﻹتاحة الفرصة ﻹجراء تقييم تحليلي لﻷداء، لاسيما فيما يتعلق بالتغييرات التي يجري إدخالها في أثناء عملية تنفيذ الميزانية البرنامجية، واﻷسباب التي استدعت هذه التغييرات. |
Les délégations ont demandé des clarifications au sujet des changements apportés à la stratégie au titre du sous-programme 3. | UN | 163 - وطُلِب توضيح فيما يتعلق بالتغييرات المدخلة على الاستراتيجية في إطار البرنامج الفرعي 3. |
La différence est particulièrement marquée en ce qui concerne les changements de politique, signalés par la moitié des programmes dotés de tels groupes, mais par 19 % seulement des autres. | UN | والفرق يسترعي الانتباه بصفة خاصة فيما يتعلق بالتغييرات في السياسات، التي أبلغ عنها 50 في المائة من البرامج التي تضم وحدات تقييم مستقلة، ولم يبلغ عنها سوى 19 في المائة من البرامج التي لا توجد فيها هذه الوحدات. |
Il fallait donner davantage de détails sur les changements envisagés à l'issue des examens à mi-parcours concernant la structure et les activités des programmes; il a par ailleurs été proposé que les rapports sur les examens à mi-parcours donnent des renseignements plus précis sur l'utilisation des fonds et contiennent une analyse de rentabilité plus détaillée. | UN | ويتعين توفير مزيد من المعلومات فيما يتعلق بالتغييرات في الهيكل البرنامجي والعمليات المقرر تنفيذها بناء على استعراضات منتصف المدة. وأشير أيضا إلى أن وثيقة استعراض منتصف المدة يجب أن تشمل معلومات أكثر وضوحا عن استخدام اﻷموال وأن تقدم مزيدا من التحليل للتكاليف/المزايا. |
La Mission poursuivra également ce travail pour ce qui est des changements à apporter au plan national d'action pour lutter contre la criminalité organisée et la corruption. | UN | وستواصل البعثة هذا العمل أيضا فيما يتعلق بالتغييرات التشريعية المطلوبة في خطة العمل الوطنية لمكافحة الجريمة المنظمة والفساد. |
On procédera également à une étude et une évaluation approfondies des activités opérationnelles dans plusieurs domaines thématiques tout en examinant si les changements préconisés par le processus intergouvernemental et par le Secrétaire général ont pu se concrétiser dans l’ensemble. | UN | وستوضع تقديرات وتقييمات معمقة لﻷنشطة التنفيذية في مجالات مواضيعية مختارة بشأن المنجزات العامة التي تحققت فيما يتعلق بالتغييرات التي تسعى العملية الحكومية الدولية واﻷمين العام إلى إحداثها. |
401. Les commentaires formulés par le Comité dans ses observations finales au sujet des modifications apportées à la loi sur le régime national d'assurance maladie par la loi sur les ententes de 1998 sont en partie sans fondement. | UN | 401- إن البيانات التي ذكرتها اللجنة في ملاحظاتها الختامية فيما يتعلق بالتغييرات في قانون التأمين الصحي الوطني (كما عدل بموجب القانون المتعلق بالترتيبات لعام 1998) هي غير دقيقة جزئياً. |