Il recommande d'allouer une indemnité de USD 4 324 552 pour les pertes D7. | UN | ويوصي الفريق بتعويض قدره 552 324 4 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة فيما يتعلق بالخسائر من الفئة دال-7. |
La présomption de l'existence d'un lien de causalité étant ainsi établie de manière satisfaisante, les réclamations de cette tranche ont été évaluées suivant les critères définis par le Comité pour les pertes de type C8. | UN | ولكون المطالبات دللت على هذا النحو بصورة مرضية على وجود رابطة سببية قائمة على قرائن فإن المطالبات في هذه الدفعة قُيِّمت وفقاً للمعايير التي حددها الفريق فيما يتعلق بالخسائر من الفئة جيم/8. |
La présomption de l'existence d'un lien de causalité étant ainsi établie de manière satisfaisante, les réclamations de cette tranche ont été évaluées suivant les critères définis par le Comité pour les pertes de type C8. | UN | ولكون المطالبات دللت على هذا النحو بصورة مرضية على وجود رابطة سببية قائمة على قرائن فإن المطالبات في هذه الدفعة قُيِّمت وفقاً للمعايير التي حددها الفريق فيما يتعلق بالخسائر من الفئة جيم/8. |
45. Se fondant sur l'ensemble des éléments de preuve, le Comité applique un ajustement au montant recommandé pour la perte de marchandises en stock et recommande d'allouer au total USD 4 825 655 pour les pertes D8/D9. | UN | 45- واستناداً إلى جميع الأدلة المقدّمة، يُعَدل الفريق مبلغ التعويض الموصى به عن المخزون ويوصي بتعويض يقدّر بمبلغ 655 825 4 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة فيما يتعلق بالخسائر من الفئتين دال-8/دال-9. |
Il recommande d'allouer au total USD 5 109 909 pour les pertes D8/D9. | UN | ويوصي الفريق بتعويض يُقدّر بمبلغ 909 109 5 دولارات من دولارات الولايات المتحدة فيما يتعلق بالخسائر من الفئتين دال-8/دال-9. |
53. Le Comité recommande d'allouer une indemnité totale de USD 7 160 040 pour les pertes D8/D9. | UN | 53- ويوصي الفريق بتعويض يقدّر بمبلغ 040 160 7 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة فيما يتعلق بالخسائر من الفئتين دال-8/دال-9. |
Le Comité recommande d'allouer une indemnité de USD 1 203 910 pour les pertes D8/D9. | UN | ويوصي الفريق بتعويض يقدر بمبلغ 910 203 1 دولارات من دولارات الولايات المتحدة فيما يتعلق بالخسائر من الفئتين دال-8/دال-9. |
Le Comité, ayant pris en considération les observations de l'Iraq, recommande d'allouer au total USD 121 818 pour les pertes D8/D9. | UN | وبعد أن أخذ الفريق تعليقات العراق بعين الاعتبار، يوصي بتعويض إجمالي بمبلغ 818 121 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة فيما يتعلق بالخسائر من الفئتين دال-8/دال-9. |
Se fondant sur l'ensemble des éléments de preuve, il recommande d'allouer une indemnité de USD 30 498 586 pour les pertes D8/D9. | UN | واستناداً إلى جميع الأدلة المقدمة، يوصي الفريق بتعويض قدره 586 498 30 دولارا من دولارات الولايات المتحدة فيما يتعلق بالخسائر من الفئتين دال-8/دال-9. |
Se fondant sur l'ensemble des éléments de preuve, il recommande d'allouer une indemnité de USD 14 731 636 pour les pertes D8/D9. | UN | واستناداً إلى مجموع الأدلة المقدمة، يوصي الفريق بتعويض يقدّر بمبلغ 636 731 14 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة فيما يتعلق بالخسائر من الفئتين دال-8/دال-9. |
Se fondant sur l'ensemble des éléments de preuve, il recommande d'allouer une indemnité de USD 8 239 003 pour les pertes D8/D9. | UN | واستناداً إلى مجموع الأدلة المقدمة، يوصي الفريق بتعويض قدره 003 239 8 دولارات من دولارات الولايات المتحدة فيما يتعلق بالخسائر من الفئتين دال-8/دال-9. |
56. Se fondant sur l'ensemble des éléments de preuve, le Comité conclut qu'il n'y a pas de risque de surestimation en ce qui concerne la perte de véhicules de l'entreprise et recommande d'allouer une indemnité totale de USD 38 887 123 pour les pertes D8/D9. | UN | 56- واستناداً إلى جميع الأدلة، يقرر الفريق عدم وجود احتمال للمغالاة في التقييم فيما يتعلق بالخسارة التي لحقت بالمركبات التجارية ويوصي بتعويض إجمالي يُقدّر بمبلغ 123 887 38 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة فيما يتعلق بالخسائر من الفئتين دال-8/دال-9. |
8. Le Comité s'est efforcé de se conformer autant que possible aux procédures de vérification et d'évaluation qui avaient été adoptées par d'autres comités de commissaires pour les pertes des catégories < < D > > et < < E > > . | UN | 8- وسعى الفريق إلى تحقيق الاتساق، قدر الإمكان، مع إجراءات التحقق وتحديد القيمة المعتمدة من أفرقة المفوضين الأخرى فيما يتعلق بالخسائر من الفئتين " دال " و " هاء " . |
7. Le Comité s'est efforcé de se conformer autant que possible aux procédures de vérification et d'évaluation qui avaient été adoptées par d'autres comités pour les pertes des catégories < < D > > et < < E > > . | UN | 7- وسعى الفريق قدر الإمكان إلى تحقيق الاتساق مع إجراءات التحقق وتحديد القيمة التي اعتمدتها أفرقة أخرى فيما يتعلق بالخسائر من الفئتين " دال " و " هاء " . |
9. Le Comité s'est efforcé de se conformer autant que possible aux procédures de vérification et d'évaluation qui avaient été adoptées par d'autres Comités de commissaires pour les pertes des catégories < < D > > et < < E > > . | UN | 9- وسعى الفريق إلى تحقيق الاتساق، قدر الإمكان، مع إجراءات التحقق وتحديد القيمة المعتمدة من أفرقة المفوضين الأخرى فيما يتعلق بالخسائر من الفئتين " دال " و " هاء " . |
10. Le Comité s'est efforcé de se conformer autant que possible aux procédures de vérification et d'évaluation adoptées par d'autres comités de commissaires pour les pertes des catégories < < D > > et < < E > > . | UN | 10- وسعى الفريق إلى تحقيق الاتساق، قدر الإمكان، مع إجراءات التحقق وتحديد القيمة المعتمدة من أفرقة المفوضين الأخرى فيما يتعلق بالخسائر من الفئتين " دال " و " هاء " . |
11. Le Comité s'est efforcé de se conformer autant que possible aux procédures de vérification et d'évaluation adoptées par d'autres comités de commissaires pour les pertes des catégories < < D > > et < < E > > . | UN | 11- وسعى الفريق إلى تحقيق الاتساق قدر الإمكان مع إجراءات التحقق وتحديد القيمة التي اعتمدتها أفرقة المفوضين الأخرى فيما يتعلق بالخسائر من الفئتين " دال " و " هاء " . |
10. Le Comité s'est efforcé de se conformer autant que possible aux procédures de vérification et d'évaluation adoptées par d'autres comités de commissaires pour les pertes des catégories < < D > > et < < E > > . | UN | 10- وسعى الفريق إلى تحقيق الاتساق قدر الإمكان مع إجراءات التحقق وتحديد القيمة التي اعتمدتها أفرقة المفوضين الأخرى فيما يتعلق بالخسائر من الفئتين " دال " و " هاء " . |