Les Inspecteurs ont constaté qu'à la Commission européenne, il existait des instructions précises concernant les risques transversaux entre les services. | UN | ووجد المفتشان أن المفوضية الأوروبية لديها تعليمات مفصلة فيما يتعلق بالمخاطر الشاملة بين إداراتها. |
Les Inspecteurs ont constaté qu'à la Commission européenne, il existait des instructions précises concernant les risques transversaux entre les services. | UN | ووجد المفتشان أن المفوضية الأوروبية لديها تعليمات مفصلة فيما يتعلق بالمخاطر الشاملة بين إداراتها. |
Des systèmes d'alerte concernant les risques posés par la production, l'utilisation ou l'élimination de produits chimiques sont mis en place dans toutes les régions. | UN | إنشاء نظم إنذار فيما يتعلق بالمخاطر الناجمة عن إنتاج، أو استخدام أو التخلص من المواد الكيميائية في جميع البلدان. |
Les registres de risques doivent être actualisés à chaque changement significatif du profil de risque de la Direction générale. | UN | وتطلب تحديث سجلات المخاطر كلما طرأ تغيير كبير فيما يتعلق بالمخاطر التي تتعرض لها الإدارة العامة. |
En outre, le Secrétariat pourrait alors mieux évaluer la pertinence des moyens de gérer les coûts par rapport aux risques externes et internes. | UN | وإضافةً إلى ذلك، يمكن أن تكون الأمانة العامة في وضع أفضل لتقييم كفاءة حلول إدارة التكاليف فيما يتعلق بالمخاطر الخارجية والداخلية التي تواجهها الأمم المتحدة. |
À cet effet, il avait été réalisé une étude environnementale des conditions naturelles et socioéconomiques d'aménagement du territoire vénézuélien pour ce qui est des risques et du développement indigène. | UN | وفي هذا الصدد، أجري تقييم بيئي للظروف الطبيعية والاقتصادية-الاجتماعية من أجل إدارة الأراضي الفنـزويلية فيما يتعلق بالمخاطر وتنمية السكان المحليين. |
Des systèmes d'alerte concernant les risques posés par la production, l'utilisation ou l'élimination de produits chimiques sont mis en place dans toutes les régions. | UN | إنشاء نظم إنذار فيما يتعلق بالمخاطر الناجمة عن إنتاج، أو استخدام أو التخلص من المواد الكيميائية في جميع البلدان. |
Mettre en œuvre des systèmes d'alerte concernant les risques posés par la production, l'utilisation ou l'élimination de produits chimiques. | UN | تنفيذ نظم إنذار فيما يتعلق بالمخاطر الناجمة عن إنتاج، أو إستخدام أو التخلص من المواد الكيميائية. |
Des systèmes d'alerte concernant les risques posés par la production, l'utilisation ou l'élimination de produits chimiques sont mis en place dans toutes les régions. | UN | أن يتم إنشاء نظم إنذار فيما يتعلق بالمخاطر الناجمة عن إنتاج، أو إستخدام أو التخلص من المواد الكيميائية في جميع البلدان. |
Des systèmes d'alerte concernant les risques posés par la production, l'utilisation ou l'élimination de produits chimiques sont mis en place dans toutes les régions. | UN | إنشاء نظم إنذار فيما يتعلق بالمخاطر الناجمة عن إنتاج، أو استخدام أو التخلص من المواد الكيميائية في جميع البلدان. |
Des systèmes d'alerte concernant les risques posés par la production, l'utilisation ou l'élimination de produits chimiques sont mis en place dans toutes les régions. | UN | إنشاء نظم إنذار فيما يتعلق بالمخاطر الناجمة عن إنتاج، أو استخدام أو التخلص من المواد الكيميائية في جميع البلدان. |
Des systèmes d'alerte concernant les risques posés par la production, l'utilisation ou l'élimination de produits chimiques sont mis en place dans toutes les régions. | UN | إنشاء نظم إنذار فيما يتعلق بالمخاطر الناجمة عن إنتاج، أو استخدام أو التخلص من المواد الكيميائية في جميع البلدان. |
62. Mettre en œuvre des systèmes d'alerte concernant les risques posés par la production, l'utilisation ou l'élimination de produits chimiques. | UN | 62 - تنفيذ نظم إنذار فيما يتعلق بالمخاطر الناجمة عن إنتاج، أو استخدام أو التخلص من المواد الكيميائية. |
Mettre en œuvre des systèmes d'alerte concernant les risques posés par la production, l'utilisation ou l'élimination de produits chimiques. | UN | 62 - تنفيذ نظم إنذار فيما يتعلق بالمخاطر الناجمة عن إنتاج، أو استخدام أو التخلص من المواد الكيميائية. |
73. Mettre en œuvre des systèmes d'alerte concernant les risques posés par la production, l'utilisation ou l'élimination de produits chimiques. | UN | 73 - تنفيذ نظم إنذار فيما يتعلق بالمخاطر الناجمة عن إنتاج، أو استخدام أو التخلص من المواد الكيميائية. |
73. Mettre en œuvre des systèmes d'alerte concernant les risques posés par la production, l'utilisation ou l'élimination de produits chimiques. | UN | 73 - تنفيذ نظم إنذار فيما يتعلق بالمخاطر الناجمة عن إنتاج، أو استخدام أو التخلص من المواد الكيميائية. |
Mettre en œuvre des systèmes d'alerte concernant les risques posés par la production, l'utilisation ou l'élimination de produits chimiques. | UN | 62 - تنفيذ نظم إنذار فيما يتعلق بالمخاطر الناجمة عن إنتاج، أو استخدام أو التخلص من المواد الكيميائية. |
Mettre en œuvre des systèmes d'alerte concernant les risques posés par la production, l'utilisation ou l'élimination de produits chimiques. | UN | 62 - تنفيذ نظم إنذار فيما يتعلق بالمخاطر الناجمة عن إنتاج، أو استخدام أو التخلص من المواد الكيميائية. |
Un engagement politique explicite dans ce domaine contribuera également à répondre aux préoccupations des investisseurs privés concernant les risques politiques et ceux qui tiennent à la réglementation. | UN | ومن شأن الالتزام السياسي الواضح بهذه المسائل أن يساعد أيضاً على تبديد قلق مستثمري القطاع الخاص فيما يتعلق بالمخاطر السياسية والتنظيمية. |
Les registres de risques doivent être actualisés à chaque changement significatif du profil de risque de la Direction générale. | UN | وتطلب تحديث سجلات المخاطر كلما طرأ تغيير كبير فيما يتعلق بالمخاطر التي تتعرض لها الإدارة العامة. |
156. La mise en place d'un cadre de gestion des risques à l'échelle de l'Organisation permettra de renforcer la transparence par rapport aux risques et de faciliter l'échange d'informations en la matière. | UN | 156- ومن شأن إطار شامل لإدارة المخاطر على نطاق المنظمة أن يزيد من الشفافية فيما يتعلق بالمخاطر ويسمح بتبادل المعلومات بسهولة داخل المنظمة. |
Les conclusions formulées dans le rapport sur les activités d'audit et de contrôle internes en 2006, dont le Conseil était saisi à sa session annuelle de 2007 (DP/FPA/2007/14), demeurent valables pour la période à l'étude, notamment pour ce qui est des risques liés aux processus et aux interactions. | UN | 37 - وتظل الاستنتاجات التي خلص إليها تقرير المراجعة الداخلية للحسابات وأنشطه الرقابة، الذي عرض على المجلس التنفيذي في عام 2007 (DP/FPA/2007/14)، صحيحة فيما يتعلق بالفترة التي يغطيها هذا التقرير، لا سيما فيما يتعلق بالمخاطر المتعلقة بالعمليات والمخاطر المتصلة بالعلاقة. |