Le Conseil doit prendre des décisions en ce qui concerne les organes ci-après : | UN | من المقرر أن يتخذ المجلس إجراءات فيما يتعلق بالهيئات التالية: |
Le Conseil doit prendre des décisions en ce qui concerne les organes ci-après : | UN | من المقرر أن يتخذ المجلس إجراءات فيما يتعلق بالهيئات التالية: |
Le Conseil doit prendre des décisions en ce qui concerne les organes ci-après : | UN | من المقرر أن يتخذ المجلس إجراءات فيما يتعلق بالهيئات التالية: |
Les mesures prises au titre de la résolution 48/162 pour ce qui est des organes directeurs des fonds et programmes de développement des Nations Unies ont eu pour résultat d'améliorer considérablement les travaux de ces organes. | UN | إن التدابيــر المتخذة بموجــب القرار ٤٨/١٦٢ فيما يتعلق بالهيئات اﻹدارية لصناديق وبرامج برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائــي أدت الى تحســن كبير في عمل تلك الهيئات. |
Le Royaume des PaysBas n'accepte pas que cette disposition s'applique aux Antilles néerlandaises pour ce qui concerne les organes de l'administration centrale et de l'administration locale des Antilles néerlandaises. | UN | لا تقبل مملكة هولندا هذا الحكم في حالة الأنتيل الهولندية فيما يتعلق بالهيئات الحكومية المركزية والمحلية التابعة للأنتيل الهولندية. |
La loi de 1996 à laquelle renvoie l'État partie ne prévoit pas la possibilité de bénéficier de l'aide juridictionnelle pour des procédures engagées devant des instances régionales ou internationales. | UN | وقانون عام 1996 الذي تشير إليه الدولة الطرف لا ينص على إمكانية الحصول على المساعدة القانونية المجانية فيما يتعلق بالهيئات الإقليمية أو الدولية. |
Le Conseil doit prendre des décisions en ce qui concerne les organes ci-après : | UN | من المقرر أن يبت المجلس فيما يتعلق بالهيئات التالية: |
Le Conseil doit prendre des décisions en ce qui concerne les organes ci-après : | UN | من المقرر أن يتخذ المجلس إجراء فيما يتعلق بالهيئات التالية: |
1. Le Conseil doit prendre des décisions en ce qui concerne les organes ci-après : | UN | 1 - من المقرر أن يتخذ المجلس إجراءات فيما يتعلق بالهيئات التالية: |
1. Le Conseil doit prendre des décisions en ce qui concerne les organes ci-après : | UN | 1 - من المقرر أن يتخذ المجلس إجراءات فيما يتعلق بالهيئات التالية: |
Le Conseil doit prendre des décisions en ce qui concerne les organes ci-après : | UN | من المقرر أن يبت المجلس فيما يتعلق بالهيئات التالية: |
Le Conseil doit prendre des décisions en ce qui concerne les organes ci-après : | UN | من المقرر أن يتخذ المجلس إجراءات فيما يتعلق بالهيئات التالية: |
Le Conseil doit prendre des décisions en ce qui concerne les organes ci-après : | UN | من المقرر أن يتخذ المجلس إجراءات فيما يتعلق بالهيئات التالية: |
Le Conseil doit prendre des décisions en ce qui concerne les organes ci-après : | UN | من المقرر أن يتخذ المجلس إجراءات فيما يتعلق بالهيئات التالية: |
Le Conseil doit prendre des décisions en ce qui concerne les organes ci-après : | UN | من المقرر أن يتخذ المجلس إجراءات فيما يتعلق بالهيئات التالية: |
1. Le Conseil doit prendre des décisions en ce qui concerne les organes ci-après : | UN | 1 - من المقرر أن يتخذ المجلس إجراءات فيما يتعلق بالهيئات التالية: |
en ce qui concerne les organes principaux, nous appuyons le renforcement et la revitalisation de l'Assemblée générale, dont la tâche est de donner des orientations de politique générale pour les activités de l'Organisation. | UN | أما فيما يتعلق بالهيئات الرئيسية، فنحن نؤيد تعزيز وتنشيط الجمعية العامة التي تتمثل مهمتها في توفير المشورة السياسية فيما يتصل بعمل المنظمة. |
Il y a des dispositions qui vont certainement introduire de profonds changements dans la législation électorale des régions, spécialement en ce qui concerne les organes électifs des collectivités régionales et locales. | UN | ومن المؤكد أن تحدث هذه الأحكام تغيرات هامة في التشريع الانتخابي الموجود في الأقاليم، وبخاصة فيما يتعلق بالهيئات التي يجري شغلها عن طريق الانتخاب في السلطات الإقليمية والمحلية. |
Au titre de ce programme, aucun chevauchement ne doit exister en ce qui concerne les travaux et les fonctions des différents mécanismes des Nations Unies, spécialement pour ce qui est des organes créés par traité et des procédures spéciales, qui sont des mécanismes dotés d'un mandat et d'une spécificité distincts. | UN | ولا ينبغي أن يكون في إطار هذا البرنامج خلُطُ للأعمال والوظائف التي يضطلع بها مختلف آليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة وخصوصاً فيما يتعلق بالهيئات المنشأة بموجب معاهدات والإجراءات الخاصة، والتي تعتَبر آليات ذات ولايات وخصوصيات متميزة. |
Le Royaume des Pays-Bas n'accepte pas que cette disposition s'applique aux Antilles néerlandaises pour ce qui concerne les organes de l'administration centrale et de l'administration locale des Antilles néerlandaises. | UN | لا تقبل مملكة هولندا هذا الحكم في حالة الأنتيل الهولندية فيما يتعلق بالهيئات الحكومية المركزية والمحلية التابعة للأنتيل الهولندية. |
La loi de 1996 à laquelle renvoie l'État partie ne prévoit pas la possibilité de bénéficier de l'aide juridictionnelle pour des procédures engagées devant des instances régionales ou internationales. | UN | وقانون عام 1996 الذي تشير إليه الدولة الطرف لا ينص على إمكانية الحصول على المساعدة القانونية المجانية فيما يتعلق بالهيئات الإقليمية أو الدولية. |