A. Programme de travail sur un cadre commun de présentation concernant les < < Directives FCCC pour l'établissement des rapports biennaux des pays développés parties > > 54−65 13 | UN | ألف - برنامج العمل بشأن نموذج إبلاغ موحد بالاستناد إلى " المبادئ التوجيهية للاتفاقية فيما يتعلق بتقارير فترة السنتين المقدمة من البلدان المتقدمة الأطراف " 54-65 14 |
A. Programme de travail sur un cadre commun de présentation concernant les < < Directives FCCC pour l'établissement des rapports biennaux des pays développés parties > > 68−71 16 B. Organisation des travaux de la session 72−85 16 | UN | ألف - برنامج العمل بشأن شكل جدولي موحد خاص ﺑ " المبادئ التوجيهية للاتفاقية فيما يتعلق بتقارير فترة السنتين المقدمة من البلدان المتقدمة الأطراف " (البند 11(أ) من جدول الأعمال) 68-71 19 |
C. Périodicité concernant les rapports des États parties examinés au cours de la période considérée | UN | جيم - الوتيرة الدورية فيما يتعلق بتقارير الدول الأطراف التي نُظر فيها خلال الفترة المشمولة بالاستعراض |
C. Périodicité concernant les rapports des États parties examinés au cours de la période considérée | UN | جيم - الوتيرة الدورية فيما يتعلق بتقارير الدول الأطراف التي نُظر فيها خلال الفترة المشمولة بالاستعراض |
VI. Directives révisées du Comité des droits de l’homme concernant l’établissement des rapports des États parties | UN | سادسا - المبادئ التوجيهية المنقحة التي وقعتها اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان فيما يتعلق بتقارير الدول اﻷطراف |
A. Programme de travail sur un cadre commun de présentation concernant les < < Directives FCCC pour l'établissement des rapports biennaux des pays développés parties > > | UN | ألف- برنامج العمل بشأن شكل جدولي موحد خاص ﺑ " المبادئ التوجيهية للاتفاقية فيما يتعلق بتقارير فترة السنتين المقدمة من البلدان المتقدمة الأطراف " |
a) Programme de travail sur un cadre commun de présentation concernant les < < Directives FCCC pour l'établissement des rapports biennaux des pays développés parties > > ; | UN | (أ) برنامج العمل بشأن نموذج إبلاغ موحد بالاستناد إلى " المبادئ التوجيهية للاتفاقية فيما يتعلق بتقارير فترة السنتين المقدمة من البلدان المتقدمة الأطراف " ؛ |
a) Programme de travail sur un cadre commun de présentation concernant les < < Directives FCCC pour l'établissement des rapports biennaux des pays développés parties > > | UN | (أ) برنامج العمل بشأن نموذج إبلاغ موحد بالاستناد إلى " المبادئ التوجيهية للاتفاقية فيما يتعلق بتقارير فترة السنتين المقدمة من البلدان المتقدمة الأطراف " |
C. Périodicité concernant les rapports des États parties examinés au cours de la période considérée 119−120 22 | UN | جيم - الوتيرة الدورية فيما يتعلق بتقارير الدول الأطراف التي نُظر فيها خلال الفترة المشمولة بالاستعراض 119-120 27 |
C. Périodicité concernant les rapports des États parties examinés au cours de la période considérée 104−105 22 | UN | جيم - الوتيرة الدورية فيما يتعلق بتقارير الدول الأطراف التي نُظر فيها خلال الفترة المشمولة بالاستعراض 104-105 28 |
C. Périodicité concernant les rapports des États parties examinés au cours de la période considérée | UN | جيم- الوتيرة الدورية فيما يتعلق بتقارير الدول الأطراف التي نُظر فيها خلال الفترة المشمولة بالاستعراض |
VI. Directives révisées du Comité des droits de l’homme concernant l’établissement des rapports des États parties | UN | سادسا - المبادئ التوجيهية المنقحة التي وضعتها اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان فيما يتعلق بتقارير الدول اﻷطراف |
au titre du débat sur les rapports des organes de coordination | UN | وثائق نظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يتعلق بتقارير هيئات التنسيق |
Les interventions des délégations offrent, les unes comme les autres, des éléments intéressants qui nous permettent de prendre connaissance des opinions des États au sujet des rapports de l'ancien Rapporteur spécial et de l'immunité dans son ensemble. | UN | وتتضمن مداخلات المندوبين أيضا عناصر مهمة تُطلعنا على وجهات نظر الدول فيما يتعلق بتقارير المقرر الخاص السابق ومسألة الحصانة بوجه عام. |
16. pour ce qui est des informations faisant état de tortures et de mauvais traitements infligés aux détenus, le Comité recommande vivement un contrôle plus strict du processus d'arrestation et de détention et des enquêtes systématiques, rapides et transparentes sur les allégations; les auteurs de violations doivent être poursuivis et châtiés et des moyens de recours doivent être offerts aux victimes. | UN | ٦١- وتوصي اللجنة بشدة، فيما يتعلق بتقارير تعذيب المعتقلين، بمراقبة أوثق لعملية القبض والاعتقال؛ وبإجراء تحقيقات منتظمة وفورية وعلنية في الادعاءات؛ ومحاكمة المذنبين ومعاقبتهم؛ وتوفير سبل الانتصاف القانونية للضحايا. |
Documents examinés par le Conseil économique et social en même temps que les rapports des Conseils d’administration du Programme des Nations Unies pour le développement/ Fonds des Nations Unies pour la population, du Fonds | UN | ١٩٩٩/٢١٩ - الوثائق التي نظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يتعلق بتقارير المجالس التنفيذية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي/ صندوق اﻷمم المتحدة للسكان ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة وبرنامج اﻷغذية العالمي |
19 alt : concernant les communications traitées au paragraphe 11, le Comité ne peut recevoir d'informations que : | UN | [19 بديل: فيما يتعلق بتقارير الفقرة 11، فإن اللجنة قد تتلقى فقط المعلومات: |
ii) Le Président continuera de suivre attentivement la situation pour demander des éclaircissements à propos de rapports, comme ceux des groupes de contrôle de l'ONU, qui font état de violations de la Convention. | UN | `2` وسوف تواصل الرئيسة متابعة طلب الإيضاحات فيما يتعلق بتقارير من قبيل تقرير فريق الرصد التابع للأمم المتحدة الذي يزعم وجود انتهاكات للاتفاقية. |
Documents examinés par le Conseil économique et social au titre des rapports sur la suite donnée aux recommandations de politique générale de l'Assemblée générale et du Conseil | UN | الوثائق التي نظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يتعلق بتقارير الجمعية العامة والمجلس بشأن متابعة التوصيات في مجال السياسة العامة |
Le Comité a noté que le système de gestion des audits concernant l'exécution nationale rendait compte de tous les types d'opinions à l'égard des rapports d'audit pour 2009, mais que les indications correspondantes n'étaient toujours pas répercutées dans les rapports analytiques (établis à l'aide de ce système). | UN | ولاحظ المجلس أن نظام إدارة مراجعة حسابات نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني يعكس جميع أنواع الآراء المختلفة فيما يتعلق بتقارير مراجعة الحسابات لعام 2009. |
Elle a suivi le modèle suggéré pour le rapport et les recommandations de la Commission au Secrétaire général touchant les rapports des contractants figurant en annexe au document ISBA/15/LTC/2. | UN | وقد أخذت اللجنة بنموذج مقترح لتقرير اللجنة وتوصياتها للأمين العام فيما يتعلق بتقارير المتعاقدين، على النحو الوارد في مرفق الوثيقة ISBA/15/LTC/2. |
V. Normes méthodologiques applicables aux rapports des mécanismes de surveillance de l'application des sanctions (critères et meilleures pratiques) | UN | خامسا - المعايير المنهجية فيما يتعلق بتقارير آليات رصد الجزاءات (المعايير وأفضل الممارسات) |
DONNANT LIEU À DES OBSERVATIONS FINALES PUBLIQUES 82. On trouvera dans la section A ciaprès, présentées par pays dans l'ordre d'examen des rapports, les observations finales adoptées par le Comité en ce qui concerne les rapports des États parties qu'il a examinés à ses quatrevingtquatorzième, quatre-vingt-quinzième et quatre-vingt-seizième sessions. | UN | 82- ترد في الفرع ألف أدناه الملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة فيما يتعلق بتقارير الدول الأطراف التي تم النظر فيها أثناء دوراتها الرابعة والتسعين والخامسة والتسعين والسادسة والتسعين، وتُعرض هذه الملاحظات الختامية على أساس كل بلد على حدة وبالترتيب الذي اتبعته اللجنة عند نظرها في التقارير. |
21 var. : concernant les communications visées au paragraphe 12, le Comité ne peut recevoir d'informations que si elles sont : | UN | [21 بديل: فيما يتعلق بتقارير الفقرة 12، فإن اللجنة قد تتلقى فقط المعلومات التالية: |