C'est un organisme indépendant, de sorte qu'il n'est pas lié par les instructions d'autorités ou autres organismes en ce qui concerne le traitement des affaires individuelles et la prise des décisions. | UN | وهو هيئة مستقلة ومن ثم لا يتقيد بتعليمات من سلطات أو هيئات أخرى فيما يتعلق بتناول قضايا منفردة وصنع القرار. |
b) À observer, dans sa mission humanitaire, les normes et pratiques de l'Organisation des Nations Unies en ce qui concerne le traitement des communications et l'examen des réponses des gouvernements; | UN | (ب) أن يتقيد، في سياق مهمته الإنسانية، بمعايير الأمم المتحدة وممارساتها فيما يتعلق بتناول البلاغات والنظر في ردود الحكومات؛ |
b) À observer, dans sa mission humanitaire, les normes et pratiques de l'Organisation des Nations Unies en ce qui concerne le traitement des communications et l'examen des réponses des gouvernements; | UN | (ب) أن يتقيد، في سياق مهمته الإنسانية، بمعايير الأمم المتحدة وممارساتها فيما يتعلق بتناول البلاغات والنظر في ردود الحكومات؛ |
b) À continuer d'observer, dans sa mission humanitaire, les normes et pratiques de l'Organisation des Nations Unies en ce qui concerne le traitement des communications et l'examen des réponses des gouvernements; | UN | (ب) أن يواصل، في مهمته الإنسانية، مراعاة معايير الأمم المتحدة وممارساتها فيما يتعلق بتناول البلاغات والنظر في ردود الحكومات؛ |
Les directeurs médicaux ont par ailleurs souligné que des procédures administratives devaient être mises en place pour s'assurer que des informations médicales confidentielles ne soient vues que par le personnel médical autorisé, conformément aux restrictions professionnelles habituelles imposées au traitement de pareilles informations sensibles. | UN | وشدد المديرون الطبيون كذلك على أنه ينبغي وجود إجراءات إدارية لضمان ألا يطلع على المعلومات الطبية السرية سوى الموظف المرخص له بذلك في دائرة الخدمات الطبية، وفقاً للقيود المهنية المعتادة فيما يتعلق بتناول هذه المعلومات الحساسة. |
b) À continuer d'observer, dans sa mission humanitaire, les normes et pratiques de l'Organisation des Nations Unies en ce qui concerne le traitement des communications et l'examen des réponses des gouvernements; | UN | (ب) أن يواصل، في مهمته الإنسانية، مراعاة معايير الأمم المتحدة وممارساتها فيما يتعلق بتناول البلاغات والنظر في ردود الحكومات؛ |
b) À continuer d'observer, dans sa mission humanitaire, les normes et pratiques de l'Organisation des Nations Unies en ce qui concerne le traitement des communications et l'examen des réponses des gouvernements; | UN | (ب) أن يواصل، في مهمته الإنسانية، مراعاة معايير الأمم المتحدة وممارساتها فيما يتعلق بتناول البلاغات والنظر في ردود الحكومات؛ |
b) À continuer d'observer, dans sa mission humanitaire, les normes et pratiques de l'Organisation des Nations Unies en ce qui concerne le traitement des communications et l'examen des réponses des gouvernements; | UN | (ب) أن يواصل، في مهمته الإنسانية، مراعاة معايير الأمم المتحدة وممارساتها فيما يتعلق بتناول البلاغات والنظر في ردود الحكومات؛ |
b) À continuer d'observer, dans sa mission humanitaire, les normes et pratiques de l'Organisation des Nations Unies en ce qui concerne le traitement des communications et l'examen des réponses des gouvernements; | UN | (ب) أن يواصل، في مهمته الإنسانية، مراعاة معايير الأمم المتحدة وممارساتها فيما يتعلق بتناول البلاغات والنظر في ردود الحكومات؛ |
b) À continuer d'observer, dans sa mission humanitaire, les normes et pratiques de l'Organisation des Nations Unies en ce qui concerne le traitement des communications et l'examen des réponses des gouvernements; | UN | (ب) أن يواصل، في مهمته الإنسانية، مراعاة معايير الأمم المتحدة وممارساتها فيما يتعلق بتناول البلاغات والنظر في ردود الحكومات؛ |
b) À continuer d''observer, dans sa mission humanitaire, les normes et pratiques de l''Organisation des Nations UniesNations Unies en ce qui concerne le traitement des communications et l''examen des réponses des gouvernements; | UN | (ب) أن يواصل، في مهمته الإنسانية، مراعاة معايير الأمم المتحدة وممارساتها فيما يتعلق بتناول البلاغات والنظر في ردود الحكومات؛ |
b) À continuer d'observer, dans sa mission humanitaire, les normes et pratiques de l'Organisation des Nations Unies en ce qui concerne le traitement des communications et l'examen des réponses des gouvernements; | UN | (ب) أن يواصل، في مهمته الإنسانية، مراعاة معايير الأمم المتحدة وممارساتها فيما يتعلق بتناول البلاغات والنظر في ردود الحكومات؛ |
Les directeurs médicaux ont par ailleurs souligné que des procédures administratives devaient être mises en place pour s'assurer que des informations médicales confidentielles ne soient vues que par le personnel médical autorisé, conformément aux restrictions professionnelles habituelles imposées au traitement de pareilles informations sensibles. | UN | وشدد المديرون الطبيون كذلك على أنه ينبغي وجود إجراءات إدارية لضمان ألا يطلع على المعلومات الطبية السرية سوى الموظف المرخص له بذلك في دائرة الخدمات الطبية، وفقاً للقيود المهنية المعتادة فيما يتعلق بتناول هذه المعلومات الحساسة. |