ويكيبيديا

    "فيما يتعلق بمشروع القرار" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • au sujet du projet de résolution
        
    • à propos du projet de résolution
        
    • concernant le projet de résolution
        
    • sur le projet de résolution
        
    • s'agissant du projet de résolution
        
    • en relation avec le projet de résolution
        
    • sur la résolution
        
    • au sujet de la résolution
        
    • eu égard au projet de résolution
        
    • pour le projet de résolution
        
    Nous sommes en consultation avec les États Membres, notamment avec les amis du processus de paix, au sujet du projet de résolution relatif au renouvellement du mandat de la MINUGUA, que ma délégation présente traditionnellement. UN إننا نجري مشاورات مع الدول الأعضاء، لا سيما مع أصدقاء عملية السلام، فيما يتعلق بمشروع القرار بشأن تجديد ولاية البعثة، الذي دأب وفد بلادي على تقديمه بشكل تقليدي.
    Les observateurs de l'Iraq et du Koweït ont fait des déclarations au sujet du projet de résolution. UN 140- وأدلى كل من المراقب عن العراق والمراقب عن الكويت ببيان فيما يتعلق بمشروع القرار.
    J'ai une déclaration orale au sujet du projet de résolution, dont je vais donner lecture, avec la permission du Président : UN ثمة بيان شفوي فيما يتعلق بمشروع القرار سأتلوه الآن، بعد إذن الرئيس.
    200. M. Guissé et Mme Warzazi ont fait des déclarations à propos du projet de résolution. UN 200- وأدلى كل من السيد غيسة والسيدة ورزازي ببيان فيما يتعلق بمشروع القرار.
    Le Président indique qu'il a l'intention de communiquer au Président de la Cinquième Commission la décision que la Commission aura prise concernant le projet de résolution dont elle est saisie. UN وبين الرئيس عزمه على إبلاغ رئيس اللجنة الخامسة بالقرار الذي تتخذه اللجنة السادسة فيما يتعلق بمشروع القرار المتخذ.
    Nous croyons aussi que nos consultations ont donné aux délégations la possibilité d'exprimer leurs vues sur le projet de résolution. UN ونعتقد أيضاً أن المشاورات التي عقدناها فتحت الطريق أمام جميع الوفود للإعراب عن آرائها فيما يتعلق بمشروع القرار.
    91. M. Alfonso Martínez, Mme Gwanmesia et Mme McDougall ont fait des déclarations au sujet du projet de résolution. UN ١٩- وأدلى السيد ألفونسو مارتينيز، والسيدة غوانميزيا، والسيدة ماكدوغال، ببيانات فيما يتعلق بمشروع القرار والتعديل.
    Le représentant des Îles Salomon intervient au sujet du projet de résolution qui vient d’être adopté. UN وتكلم ممثل جزر سليمان فيما يتعلق بمشروع القرار الذي اعتمد للتو.
    33. À la 17e séance, le 18 mars, l'observateur de la République arabe syrienne a fait une déclaration au sujet du projet de résolution. UN ٣٣ - وفي الجلسة ١٧، المعقودة في ١٨ آذار/مارس، أدلى المراقب عن الجمهورية العربية السورية ببيان فيما يتعلق بمشروع القرار.
    67. Les observateurs d'Israël et de la Palestine ont fait des déclarations au sujet du projet de résolution. UN 67- وأدلى كل من المراقبين عن إسرائيل وعن فلسطين ببيان فيما يتعلق بمشروع القرار.
    116. Le représentant de la République arabe syrienne et l'observateur d'Israël ont fait des déclarations au sujet du projet de résolution. UN 116- وأدلى كل من ممثل الجمهورية العربية السورية والمراقب عن إسرائيل ببيان فيما يتعلق بمشروع القرار.
    129. Les observateurs d'Israël et de la Palestine ont fait des déclarations au sujet du projet de résolution. UN 129- وأدلى كل من المراقبين عن إسرائيل وعن فلسطين ببيان فيما يتعلق بمشروع القرار.
    143. Les observateurs d'Israël et du Liban ont fait des déclarations au sujet du projet de résolution. UN 143- وأدلى كل من المراقبين عن إسرائيل وعن لبنان ببيان فيما يتعلق بمشروع القرار.
    157. L'observatriceobservateur de la Yougoslavie a fait une déclaration au sujet du projet de résolution. UN 157- وأدلت المراقبة عن يوغوسلافيا ببيان فيما يتعلق بمشروع القرار.
    163. Le représentant du Pakistan et l'observateur de l'Afghanistan ont fait des déclarations au sujet du projet de résolution. UN 163- وأدلى كل من ممثل باكستان والمراقب عن أفغانستان ببيان فيما يتعلق بمشروع القرار.
    680. Les représentants du Brésil, de Cuba, de la Fédération de Russie et de la Finlande ont fait des déclarations à propos du projet de résolution révisé et des modifications proposées. UN ٦٨٠- وأدلى ممثلو الاتحاد الروسي والبرازيل وفنلندا وكوبا ببيانات فيما يتعلق بمشروع القرار المنقح والتعديل المقترح.
    184. Mme Daes a fait une déclaration à propos du projet de résolution. UN 184- وأدلت السيدة دايس ببيان فيما يتعلق بمشروع القرار.
    Après avoir entendu une déclaration lue par la Secrétaire concernant le projet de résolution révisé, le représentant du Canada fait une déclaration. UN أدلى ممثل كندا ببيان عقب بيان تلاه أمين اللجنة فيما يتعلق بمشروع القرار المنقح.
    La Secrétaire de la Commission donne lecture d'un état oral concernant le projet de résolution. UN تلا أمين اللجنة بيانا شفويا فيما يتعلق بمشروع القرار.
    Il existe une déclaration verbale sur le projet de résolution que je vais lire, avec votre permission, Monsieur le Président. UN وثمة بيان شفوي فيما يتعلق بمشروع القرار هذا، وأرجو بعد إذنكم أن أتلوه الآن.
    s'agissant du projet de résolution relatif à l'aide humanitaire à la Somalie, si le Gouvernement des États-Unis s'associe au consensus sur ce projet de résolution, nous constatons que la sécheresse persistante touche l'ensemble de la région de la corne de l'Afrique. UN فيما يتعلق بمشروع القرار حول المساعدة الإنسانية الطارئة إلى إثيوبيا، بينما تؤيد الولايات المتحدة توافق الآراء بشأن مشروع القرار هذا، نلاحظ أن هناك جفافا يتكرر حدوثه ويؤثر على القرن الأفريقي بأسره.
    À la demande du Secrétaire, la Commission reporte son examen sur le projet de résolution, en attendant la disponibilité d'un état des incidences du budget programme en relation avec le projet de résolution. UN بناء على طلب من الأمين، أجلت اللجنة نظرها في مشروع القرار، ريثما يتوافر بيان الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية فيما يتعلق بمشروع القرار.
    Je tiens à présent à prendre la parole au nom de l'Union européenne sur la résolution A/C.1/63/L.55, intitulée < < Traité d'interdiction complète des essais nucléaires > > . UN أتكلم بعد ذلك بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي فيما يتعلق بمشروع القرار A/C.1/63/L.55 المعنون " معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية " .
    334. A la 62ème séance, le 24 avril 1996, le représentant du Mexique a fait une déclaration au sujet de la résolution. UN ٤٣٣- وفي الجلسة ٢٦ المعقودة في ٤٢ نيسان/أبريل ٦٩٩١، أدلى ممثل المكسيك ببيان فيما يتعلق بمشروع القرار.
    eu égard au projet de résolution A/C.1/49/L.36, le Canada a toujours été un ferme adepte des négociations et des traités internationaux relatifs à l'élimination des armes nucléaires et à la prévention de leur prolifération. UN أما فيما يتعلق بمشروع القرار A/C.1/49/L.36، فما فتئت كندا في طليعة مؤيدي المفاوضات والمعاهدات الدولية الرامية إلى إزالة اﻷسلحة النووية عددا وانتشارا.
    Un fait qui présente un intérêt particulier pour le projet de résolution est que nous contribuons financièrement au Fonds pour les survivants du génocide, qui accorde des bourses aux survivants. UN ومن المهم بصفة خاصة فيما يتعلق بمشروع القرار أننا نوفر التمويل لصندوق الناجين من الإبادة الجماعية، الذي يقدم منحا دراسية للناجين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد