ويكيبيديا

    "فيما يتعلق بوظائف" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pour les postes
        
    • aux postes
        
    • concernant les postes
        
    • ont trait aux fonctions
        
    • en ce qui concerne les fonctions
        
    • pour l'accomplissement des fonctions
        
    Aucune modification n'est proposée pour les postes à imputer sur des fonds extrabudgétaires. UN ولم يقترح أي تغيير فيما يتعلق بوظائف المكتب الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية لفترة السنتين 2002-2003.
    L'Équipe est d'avis qu'il importe de mettre en place un mécanisme et des critères de promotion plus transparents pour les postes de la catégorie " L " , ne serait-ce que pour assurer la comparabilité des normes et de la qualité. UN ويرى الفريق أن من الضروري إيجاد آلية ومعايير أكثر شفافية للتوظيف والترقية فيما يتعلق بوظائف الفئة المحلية، على اﻷقل حفاظا على التماثل من حيث المعايير والنوعية.
    Mesure 13 : Mettre en place des processus de sélection transparents, notamment des procédures d'évaluation pour les postes de haut niveau. G. Perspectives et planification de carrière UN التدبير 13 - وضع عمليات انتقاء شفافة فيما يتعلق بوظائف الرتب العليا، تشمل إجراءات التقييم.
    Il fait apparaître une augmentation de 37 600 dollars au titre du reclassement d’un poste P-2 à la classe P-3, en application des politiques en matière de personnel relatives aux postes nécessitant des compétences linguistiques spécifiques. UN وسيتيح ذلك تطبيق السياسات المعمول بها المتصلة بالموظفين فيما يتعلق بوظائف اللغات.
    Le mouvement de postes au Siège est également illustré dans l'Annexe III. La figure D donne une image plus précise des tendances concernant les postes d'appui pour la période 2003-2005. UN وتوضح أيضاً في المرفق الثالث حركة الوظائف في المقر. وترد في الشكل دال صورة أوسع للاتجاهات فيما يتعلق بوظائف الدعم في الفترة
    Principales questions liées à la biodiversité et aux services écosystémiques à couvrir dans l'évaluation ou au cours des autres activités qui ont trait aux fonctions de la Plateforme et à son cadre conceptuel; UN (أ) المسائل الرئيسية ذات الصلة بالتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية التي ينبغي أن يغطيها التقييم أو الأنشطة الأخرى فيما يتعلق بوظائف المنبر وإطاره المفاهيمي؛
    i) en ce qui concerne les fonctions de collecte et de gestion de l'information du Mécanisme mondial, le PNUD dispose de plusieurs avantages et points forts. UN `١` فيما يتعلق بوظائف اﻵلية العالمية في مجال جمع المعلومات وإدارتها، فإن للبرنامج اﻹنمائي عدة مزايا ومواطن قوة.
    Le tableau 1 récapitule les hypothèses concernant l'affectation des fonctionnaires du Secrétariat de l'Autorité durant la première phase fonctionnelle pour l'accomplissement des fonctions de l'Autorité et de l'Entreprise indiquées aux paragraphes 35 et 36 ci-dessus. UN ويوجز الجدول ١ الافتراضات المتعلقة بتكليفات جهاز موظفي أمانة السلطة خلال المرحلة التشغيلية اﻷولى فيما يتعلق بوظائف السلطة ومؤسستها، على النحو الوارد في الفقرتين ٣٢ و ٣٣ أعلاه.
    Les dépenses au titre des contributions du personnel sont estimées à 2 264 400 dollars pour les postes de personnel temporaire (autre que pour les réunions) visés au paragraphe 28. UN 30 - تقدر تكاليف الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين بمبلغ 400 264 2 دولار فيما يتعلق بوظائف المساعدة المؤقتة العامة الوارد وصفها في الفقرة 28 أعلاه.
    Le FNUAP tient par ailleurs à souligner que pour les postes financés au titre des programmes/projets sur des fonds autres que les ressources de base, il dispose d'une méthode pour recouvrer les coûts indirects encourus par le budget d'appui biennal pour la gestion et l'administration de ces postes, lesquels sont recrédités au budget d'appui biennal. UN ويود الصندوق أن يؤكد أيضا أنه فيما يتعلق بوظائف المشاريع الممولة من الموارد غير الأساسية، يتبع الصندوق طريقة لاسترداد التكاليف غير المباشرة المتصلة بتنظيم وإدارة تلك الوظائف، بحيث تُقيَّد لحساب ميزانية الدعم لفترة السنتين.
    L'augmentation des prévisions de dépenses est imputable au report de la réduction des effectifs, comme il est expliqué plus haut pour les postes de l'équipe chargée du projet. UN ١٢٦ - وتعكس الزيادة في الاحتياجات تأجيل عملية تقليص حجم الفريق بنفس الطريقة الموضحة أعلاه فيما يتعلق بوظائف فريق المشروع.
    c) Le niveau d'instruction minimum est associé au nombre d'années d'expérience professionnelle requises pour les postes d'administrateur et de rang supérieur. Aucune expérience professionnelle n'est requise pour les postes de début à la classe P-1; UN (ج) ارتباط الحد الأدنى من المؤهلات التعليمية بعدد سنوات الخبرة المهنية فيما يتعلق بوظائف الفئة الفنية والفئات العليا؛ ولا تُشترط أية خبرة مهنية لشغل وظائف برتبة المبتدئين من الفئة ف-1؛
    33. Antérieurement, et suite à des consultations approfondies à la fin des années 90, il a été décidé que l'octroi d'une subvention simplifierait le travail du HCR en lui évitant de mettre en place des procédures administratives distinctes pour les postes de gestion et d'administration du HCR. UN 33- وقبل ذلك، وبعد إجراء مشاورات واسعة النطاق في أواخر تسعينيات القرن العشرين، تقرر أن تخصيص منحة سيسهِّل عمل المفوضية إذ يلغي الحاجة إلى إجراءات إدارية منفصلة فيما يتعلق بوظائف التنظيم والإدارة في المفوضية.
    Par ailleurs, à un certain nombre de chapitres, des nouveaux postes ont été approuvés en 2002-2003 avec, respectivement, des taux prévus de vacance de 50 % et de 30 % pour les postes d'administrateur et les postes d'agent des services généraux, ce qui a eu un impact important sur les taux moyens prévus pour ces chapitres. UN وعلاوة على ذلك، تمت الموافقة في عدد من الأبواب على وظائف جديدة للفترة 2002-2003، بمعدلات شغور مدرجة في الميزانية تبلغ 50 في المائة و 35 في المائة فيما يتعلق بوظائف الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة تباعا، مما كان له تأثير في متوسط معدلات الشغور المدرجة في الميزانية بالنسبة لتلك الأبواب.
    À l'heure actuelle, on relève des différences importantes au niveau des méthodes et des modalités du processus de sélection et de recrutement que ces organisations appliquent aux postes de niveau débutant et qui sont liées à leurs mandats et aux conditions dans lesquelles elles mènent leurs activités. UN وهناك حالياً اختلافات كبيرة بين أساليب وطرائق عملية الاختيار والتعيين التي تطبقها هذه المنظمات فيما يتعلق بوظائف مستوى المبتدئين، ويرتبط ذلك بولاياتها وبالظروف التي تجري فيها أنشطتها.
    À l'heure actuelle, on relève des différences importantes au niveau des méthodes et des modalités du processus de sélection et de recrutement que ces organisations appliquent aux postes de niveau débutant et qui sont liées à leurs mandats et aux conditions dans lesquelles elles mènent leurs activités. UN وهناك حالياً اختلافات كبيرة بين أساليب وطرائق عملية الاختيار والتعيين التي تطبقها هذه المنظمات فيما يتعلق بوظائف مستوى المبتدئين، ويرتبط ذلك بولاياتها وبالظروف التي تجري فيها أنشطتها.
    53. Ce reclassement résulte d'un examen des décisions initiales prises en matière de classement concernant les postes d'agent des services généraux à New York effectué par le Bureau de la gestion des ressources humaines. UN ٥٣ - ويقوم تصنيف هذه الوظائف بالرتبة الرئيسية على أساس استعراض أجراه مكتب تنظيم الموارد البشرية للقرارات المنبثقة عن الاستعراض اﻷولي فيما يتعلق بوظائف فئة الخدمات العامة في نيويورك.
    Le mouvement de postes au Siège est également illustré à l'annexe III. La figure E donne une image plus précise des tendances concernant les postes d'appui pour la période 2004-2006. UN وتوضَح أيضاً في المرفق الثالث حركة الوظائف في المقر. وترد في الشكل هاء صورة أعم للاتجاهات فيما يتعلق بوظائف الدعم في الفترة 2004-2006.
    Principales questions liées à la biodiversité et aux services écosystémiques à couvrir dans l'évaluation ou au cours des autres activités qui ont trait aux fonctions de la Plateforme et à son cadre conceptuel; UN (أ) المسائل الرئيسية ذات الصلة بالتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية التي ينبغي أن يغطيها التقييم أو الأنشطة الأخرى فيما يتعلق بوظائف المنبر وإطاره المفاهيمي؛
    a) Principales questions liées à la biodiversité et aux services écosystémiques à aborder dans l'évaluation ou au cours des autres activités qui ont trait aux fonctions de la Plateforme et à son cadre conceptuel; UN (أ) المسائل الرئيسية ذات الصلة بالتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية التي ينبغي أن يغطيها التقييم أو الأنشطة الأخرى فيما يتعلق بوظائف المنبر وإطاره المفاهيمي؛
    8. Procédures à suivre par la Conférence des Parties pour conclure des accords avec l'institution en ce qui concerne les fonctions et les modalités de fonctionnement du Mécanisme mondial (nature, forme et calendrier). UN ٨ - اجراءات فيما يخص مؤتمر اﻷطراف ﻹبرام اتفاقات مع المؤسسة فيما يتعلق بوظائف اﻵلية العالمية وطرائق عملها بما في ذلك طبيعتها وشكلها وتوقيتها
    Le projet de directive 2.1.8, < < Procédure en cas de réserves manifestement [illicites] > > , va un peu plus loin que les Conventions de Vienne en ce qui concerne les fonctions dépositaires. UN 68 - يذهب مشروع المبدأ التوجيهي 2-1-8، †الإجراءات في حالة التحفظات [غير المسموح بها] بصورة بينة " خطوة أبعد من اتفاقيتي فيينا فيما يتعلق بوظائف الوديع.
    Le tableau 2 récapitule les hypothèses concernant le personnel des quatre divisions du Secrétariat de l'Autorité et les travaux qui seraient effectués au sein de chaque division durant la première phase fonctionnelle pour l'accomplissement des fonctions de l'Autorité et de l'Entreprise indiquées aux paragraphes 35 et 36 ci-dessus. UN أما الجدول ٢ فيوجز الافتراضات المتعلقة بجهاز الموظفين في الشعب اﻷربع ﻷمانة السلطة واﻷعمال التي ستؤدى داخل كل شعبة خلال المرحلة التشغيلية اﻷولى فيما يتعلق بوظائف السلطة ومؤسستها، على النحو الوارد في الفقرتين ٣٢ و ٣٣ أعلاه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد