Nous voudrions remercier l'Ambassadeur Wenaweser et l'Ambassadeur Gallegos de l'excellent travail réalisé. | UN | كما نود أن نشكر السفيرين فينافيسر وغاليغوس على العمل الممتاز الذي قاما به. |
J'aimerais également saisir cette occasion pour féliciter l'Ambassadeur Wenaweser du Liechtenstein et l'Ambassadeur Gallegos Chiriboga de l'Équateur d'avoir dirigé les travaux du Groupe de travail à composition non limitée sur la réforme du Conseil de sécurité. | UN | كما أود أن أغتنم هذه الفرصة لأشيد بسفير ليختنشتاين فينافيسر وسفير إكوادور غاليغوس شيريبوغا على روح الزعامة التي تحلا بها في عمل الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بإصلاح مجلس الأمن. |
Nous remercions vivement le président du groupe de travail, l'Ambassadeur Christian Wenaweser du Liechtenstein, pour son excellente conduite de ces négociations parfois difficiles. | UN | وإننا نغتنم هذه الفرصة لكي نتقدم بخالص الشكر إلى رئيس الفريق العامل، السفير كريستيان فينافيسر ممثل ليختنشتاين، على إدارته الممتازة للمفاوضات التي كانت تتعثر في بعض الأحيان. |
S. E. M. Christian Wenaweser | UN | سعادة السيد كريستيان فينافيسر |
24. M. Wenaweser (Liechtenstein) se félicite que la CDI ait réaffirmé l’universalité du régime de Vienne. | UN | ٢٤ - السيد فينافيسر )ليختنشتاين(: أعرب عن اغتباطه لقيام لجنة القانون الدولي بإعادة تأكيد شمولية نظام فيينا. |
En l'absence de la Présidente, M. Wenaweser (Liechtenstein), Vice-Président, assume la présidence. | UN | نظراً لغياب الرئيسة، تولى الرئاسة نائب الرئيس، السيد فينافيسر (ليختنشتاين). |
1. Sur l'invitation du Président, M. Wenaweser, M. Walch, M. Langenbahn et Mme Hoch (Liechtenstein) prennent place à la table du Comité. | UN | 1- بناء على دعوة الرئيس، جلس السادة فينافيسر وفالش ولانغنبان والسيدة هوش (ليختنشتاين) إلى طاولة اللجنة. |
M. Wenaweser (Liechtenstein) reprend à son compte les remarques des orateurs précédents. | UN | 81 - السيد فينافيسر (ليختنشتاين): أيدت ملاحظات المتكلمين السابقين. |
Président : M. Wenaweser (Liechtenstein) | UN | الرئيس: السيد فينافيسر (ليختنشتاين) |
Président : M. Wenaweser (Liechtenstein) | UN | الرئيس: السيد فينافيسر (لختنشتاين) |
Président : M. Wenaweser (Liechtenstein) | UN | الرئيس: السيد فينافيسر (لختنشتاين) |
Président : M. Wenaweser (Liechtenstein) | UN | الرئيس: السيد فينافيسر (لختنشتاين) |
Président : M. Wenaweser (Liechtenstein) | UN | الرئيس: السيد فينافيسر (لختنشتاين) |
Président : Mr. Wenaweser (Liechtenstein) | UN | الرئيس: السيد فينافيسر (لختنشتاين) |
Président : M. Wenaweser (Liechtenstein) | UN | الرئيس: السيد فينافيسر (لختنشتاين) |
Président : M. Wenaweser (Liechtenstein) | UN | الرئيس: السيد فينافيسر (لختنشتاين) |
Président : M. Wenaweser (Liechtenstein) | UN | الرئيس: السيد فينافيسر (لختنشتاين) |
Président : M. Wenaweser (Liechtenstein) | UN | الرئيس: السيد فينافيسر (لختنشتاين) |
M. Wenaweser (Liechtenstein) (parle en anglais) : La résolution 60/251 a créé le Conseil des droits de l'homme en tant qu'organe subsidiaire de l'Assemblée générale. | UN | السيد فينافيسر (ليختنشتاين) (تكلم بالانكليزية): أنشأ القرار 60/251 مجلس حقوق الإنسان بوصفه هيئة فرعية تابعة للجمعية العامة. |
M. Wenaweser (Liechtenstein) (parle en anglais) : Étant donné que le rapport du Conseil de sécurité a été présenté tardivement, je ne ferai pas d'observation aujourd'hui sur son contenu. | UN | السيد فينافيسر (ليختنشتاين) (تكلم بالانكليزية): نظرا لتأخر تقديم تقرير مجلس الأمن، فإنني لن أعلق اليوم على مضمون التقرير. |