ويكيبيديا

    "فيها اقتراحات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des suggestions
        
    105. Dans l'exécution de son mandat consistant à évaluer l'application des instruments internationaux existants, notamment des suggestions tendant à améliorer son efficacité dans la lutte contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, le Groupe de travail: UN 105- ثم إن الفريق العامل، إذ يضطلع بولايته لتقدير وتقييم تنفيذ الصكوك الدولية القائمة، بما فيها اقتراحات تعزيز فعاليتها لدى مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب:
    Ce rapport, qui a été actualisé et adopté par le Comité à sa soixanteneuvième session, prend en considération toutes les affaires dans lesquelles le Comité a constaté des violations de la Convention ou a formulé des suggestions ou recommandations tout en ne constatant pas de violation de la Convention. UN ويشمل هذا التقرير الذي حدثته اللجنة واعتمدته في دورتها التاسعة والستين جميع الحالات التي وجدت فيها اللجنة انتهاكات للاتفاقية أو التي قدمت فيها اقتراحات أو توصيات على الرغم من أنها لم تثبت فيها وقوع انتهاك للاتفاقية.
    523. On trouvera ciaprès un tableau complet des réponses reçues, jusqu'au 17 août 2007, des États parties concernant la suite donnée aux requêtes pour lesquelles le Comité a constaté des violations de la Convention ou a formulé des suggestions et recommandations tout en ne constatant pas de violation. UN 523- ويعرض الجدول التالي صورة كاملة لردود المتابعة الواردة من الدول الأطراف حتى 17 آب/أغسطس 2007، فيما يتعلق بالحالات التي وجدت فيها اللجنة حدوث انتهاكات للاتفاقية أو قدمت فيها اقتراحات أو توصيات في الحالات التي لم يحدث فيها انتهاك.
    538. On trouvera cidessous un tableau complet des réponses reçues, jusqu'au 17 août 2007, des États parties concernant la suite donnée aux requêtes pour lesquelles le Comité a constaté des violations de la Convention ou a formulé des suggestions et recommandations tout en ne constatant pas de violation. UN 538- ويعرض الجدول التالي صورة كاملة لردود المتابعة الواردة من الدول الأطراف حتى 17 آب/أغسطس 2007، فيما يتعلق بالحالات التي وجدت فيها اللجنة حدوث انتهاكات للاتفاقية أو قدمت فيها اقتراحات أو توصيات في الحالات التي لم يحدث فيها انتهاك.
    487. On trouvera cidessous un tableau complet des réponses reçues, jusqu'au 18 août 2006, des États parties concernant la suite donnée aux requêtes pour lesquelles le Comité a constaté des violations de la Convention ou a formulé des suggestions et recommandations tout en ne constatant pas de violation. UN 487- ويعرض الجدول التالي صورة كاملة لردود المتابعة الواردة من الدول الأطراف حتى 18 آب/أغسطس 2006، فيما يتعلق بالحالات التي وجدت فيها اللجنة حدوث انتهاكات للاتفاقية أو قدمت فيها اقتراحات أو توصيات في الحالات التي لم يحدث فيها انتهاك.
    , des rapports contenant des suggestions et recommandations relatives aux questions soulevées lors de l’examen des rapports soumis par les États parties au Pacte. UN وقدمت اللجنة تقارير إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورتيه الموضوعيتين لعامي ١٩٩٦ و ١٩٩٧)٢(، أوردت فيها اقتراحات وتوصيات بشأن القضايا الناشئة عن النظر في التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف في العهد.
    , des rapports contenant des suggestions et recommandations relatives aux questions soulevées lors de l’examen des rapports soumis par les États parties au Pacte. UN وقدمت اللجنة تقارير إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورتيه الموضوعيتين لعامي ١٩٩٨ و ١٩٩٩)٢(، أوردت فيها اقتراحات وتوصيات بشأن القضايا الناشئة عن النظر في التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف في العهد.
    , des rapports contenant des suggestions et recommandations relatives aux questions soulevées lors de l'examen des rapports soumis par les États parties au Pacte. UN وقدمت اللجنة تقارير إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورتيه الموضوعيتين لعامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥)٢(، أوردت فيها اقتراحات وتوصيات بشأن القضايا الناشئة عن النظر في التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف في العهد.
    Ce rapport, adopté par le Comité à sa soixanteneuvième session, a été actualisé (voir annexe VI) et se réfère à toutes les requêtes pour lesquelles le Comité a constaté des violations de la Convention ou a formulé des suggestions ou recommandations tout en ne constatant pas de violation de la Convention. UN وقد حُدث هذا التقرير، الذي اعتمدته اللجنة في دورتها التاسعة والستين (انظر المرفق السادس) وهو يعكس جميع الحالات التي خلصت فيها اللجنة إلى حدوث انتهاكات للاتفاقية أو التي قدمت فيها اقتراحات أو توصيات رغم عدم إثباتها حدوث انتهاك للاتفاقية.
    Le Comité a soumis au Conseil économique et social, à ses sessions de fond de 2004 et 2005, des rapports contenant des suggestions et des recommandations relatives aux questions soulevées lors de l'examen des rapports soumis par les États parties au Pacte. UN وقدمت اللجنة تقاريـر إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورتيــــه الموضوعيتين لعامي 2004 و 2005(2)، أوردت فيها اقتراحات وتوصيات بشأن القضايا الناشئة عن النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف في العهد.
    Le Comité a soumis au Conseil économique et social, à ses sessions de fond de 2002 et 2003, des rapports contenant des suggestions et des recommandations relatives aux questions soulevées lors de l'examen des rapports soumis par les États parties au Pacte. UN وقدمت اللجنة تقاريـر إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورتيــــه الموضوعيتين لعامي 2002 و 2003(2)، أوردت فيها اقتراحات وتوصيات بشأن القضايا الناشئة عن النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف في العهد.
    Ce rapport, qui a été adopté par le Comité à sa soixanteneuvième session puis actualisé (voir annexe V), se réfère à toutes les requêtes pour lesquelles le Comité a constaté des violations de la Convention ou a formulé des suggestions ou recommandations tout en ne constatant pas de violation de la Convention. UN وجرى تحديث هذا التقرير، الذي اعتمدته اللجنة في دورتها التاسعة والستين (انظر المرفق الخامس) ليعكس جميع الحالات التي وجدت فيها اللجنة انتهاكات للاتفاقية أو قدمت فيها اقتراحات أو توصيات رغم عدم إثباتها حدوث انتهاك للاتفاقية.
    22. Le rapport annuel de 2006 du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale à l'Assemblée générale comprend un tableau qui présente toutes les réponses reçues de la part des États parties concernant la suite donnée aux conclusions du Comité dans les cas où celuici a conclu à une violation de la Convention ou formulé des suggestions ou recommandations sans constater de violation (A/61/18, par. 487 à 489). UN 22- يرد في التقرير السنوي لعام 2006 المقدم من لجنة القضاء على التمييز العنصري إلى الجمعية العامة، جدول يقدِّم صورة كاملة عن الردود الواردة من الدول الأطراف بشأن متابعة الحالات التي خلصت فيها اللجنة إلى حدوث انتهاكات للاتفاقية، أو التي قدمت فيها اقتراحات أو توصيات بالنسبة للحالات التي لم يحدث فيها انتهاك (الوثيقة A/61/18، الفقرات 487-489).
    55. Le tableau qui figure dans le rapport du Comité à l'Assemblée générale à sa soixante et unième session offre une image complète des réponses reçues des États parties jusqu'au 18 août 2006 concernant la suite donnée dans les affaires dans lesquelles le Comité a constaté des violations de la Convention ou a formulé des suggestions ou recommandations tout en ne constatant pas de violation. UN 55- ويعطي الجدول المدرج في التقرير الذي قدمته اللجنة إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين() صورة كاملة عن ردود المتابعة التي وردت من الدول الأطراف حتى 18 آب/أغسطس 2006 فيما يتعلق بالحالات التي وجدت فيها اللجنة وقوع انتهاكات للاتفاقية أو الحالات التي قدمت فيها اقتراحات أو توصيات دون أن تثبت وقوع انتهاك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد