ويكيبيديا

    "فيهم المراهقون" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • compris les adolescents
        
    • compris des adolescents
        
    • compris d'adolescents
        
    • adolescents compris
        
    D. Les enfants réfugiés, y compris les adolescents 30 - 34 UN دال - الأطفال اللاجئون بمن فيهم المراهقون 30-34 13
    Dans les camps, les responsabilités doivent être mieux réparties entre tous, y compris les adolescents. UN وينبغي أيضا توزيع الأدوار القيادية داخل المخيمات بشكل منصف فيما بين الجميع، بمن فيهم المراهقون.
    Une autre priorité qui se dessine concerne la promotion de la sensibilisation à l'environnement et aux domaines qui s'y rattachent parmi les enfants, y compris les adolescents. UN وثمة أولوية مستجدة أخرى هي نشر الوعي البيئي والمهارات ذات الصلة بين الأطفال، بمن فيهم المراهقون.
    Il lui recommande d'intensifier ses efforts pour garantir la disponibilité et l'accessibilité des contraceptifs pour les femmes et les hommes, y compris les adolescents, en particulier dans les zones rurales, ainsi que pour les groupes marginalisés et défavorisés. UN وتوصي اللجنة بأن تكثف الدولة الطرف جهودها لتكفل توفير وسائل منع الحمل للنساء والرجال بمن فيهم المراهقون والمراهقات، خصوصاً في المناطق الريفية، وكذلك للفئات المهمشة والمحرومة.
    Réalisation 6 : amélioration de l'accès des jeunes (y compris des adolescents) aux services de santé sexuelle et procréative et à l'éducation sexuelle UN الناتج 6: تحسين فرص الحصول على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية والتثقيف الجنسي للشباب، بمن فيهم المراهقون
    Les principes généraux qui y sont énoncés - notamment intérêt supérieur de l'enfant, non-discrimination, participation, survie et développement - forment le cadre de nos actions concernant les enfants, y compris les adolescents. UN وتوفر المبادئ العامة، ومنها كفالة أفضل مصالح الطفل، وعدم التمييز، والمشاركة والبقاء والتنمية، الإطار لجميع أعمالنا المتعلقة بالأطفال، بمن فيهم المراهقون.
    Les enfants, y compris les adolescents, défavorisés et marginalisés ont besoin d'une attention et d'une aide particulières pour accéder aux services de base, pour avoir une image positive d'eux-mêmes et pour réussir à se prendre en charge. UN ويحتاج الأطفال المحرومون والمهمشون، بمن فيهم المراهقون على وجه الخصوص، إلى اهتمام ودعم خاصين للحصول على الخدمات الأساسية وبناء الثقة بالنفس والاستعداد للاضطلاع بالمسؤولية عن حياتهم.
    Les principes généraux qui y sont énoncés - notamment intérêt supérieur de l'enfant, non-discrimination, participation, survie et développement - forment le cadre de nos actions concernant les enfants, y compris les adolescents. UN وتوفر المبادئ العامة ومنها أفضل مصالح الطفل، وعدم التمييز، والمشاركة والبقاء والتنمية الإطار لجميع أعمالنا المتعلقة بالأطفال بمن فيهم المراهقون.
    D. Les enfants réfugiés, y compris les adolescents UN دال - الأطفال اللاجئون بمن فيهم المراهقون
    Les enfants réfugiés, y compris les adolescents UN دال - الأطفال اللاجئون بمن فيهم المراهقون
    Il recommande également que les programmes de planification familiale à l'intention des femmes et des hommes soient renforcés tant sur le plan financier que du point de vue de l'organisation et que toutes les femmes et tous les hommes, y compris les adolescents et les jeunes adultes, aient accès aux contraceptifs. UN وتوصي أيضا بالتعزيز المالي والتنظيمي لبرامج تنظيم الأسرة الموجهة للمرأة والرجل، وتوفير وسائل منع الحمل على نطاق واسع للنساء والرجال، بمن فيهم المراهقون وصغار البالغين.
    3. Renforcement de la capacité nationale des jeunes (y compris les adolescents) à participer au dialogue sur les politiques et à la programmation UN 3 - تعزيز القدرة الوطنية للشباب (بمن فيهم المراهقون) من أجل المشاركة في الحوار بشأن السياسات وفي البرمجة
    Il recommande également que l'État partie prenne des mesures pour assurer l'entrée en vigueur de la loi sur l'accès universel et équitable aux services de planification familiale et son intégration dans le Programme national de santé reproductive et améliore les programmes de planification familiale pour veiller à ce que hommes et femmes aient accès aux contraceptifs, y compris les adolescents et les jeunes adultes. UN كما توصي بأن تتخذ الدولة الطرف إجراءات لكفالة بدء نفاذ قانون الوصول الشامل والمنصف إلى خدمات تنظيم الأسرة وإدماجها في برنامج الصحة الإنجابية الوطني، وتعزيز برامج تنظيم الأسرة لكفالة أن يحصل الرجال والنساء على وسائل منع الحمل بمن فيهم المراهقون والشباب.
    Meilleur accès aux services de santé en matière de sexualité et de procréation et à l'éducation sexuelle destinée aux jeunes (y compris les adolescents) UN النتيجة 6: تحسين فرص الحصول على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية والتثقيف الجنسي للشباب (بمن فيهم المراهقون).
    Intégration des besoins des jeunes (y compris les adolescents) UN تعميم مراعاة احتياجات الشباب (بمن فيهم المراهقون)
    Réalisation 6 : Meilleur accès aux services de santé en matière de sexualité et de procréation et à l'éducation sexuelle destinés aux jeunes (y compris les adolescents) UN النتيجة 6: تحسين فرص حصول الشباب (بمن فيهم المراهقون) على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية والتثقيف الجنسي
    19. Engage également tous les États à offrir des possibilités de traitement et de réadaptation aux enfants, y compris les adolescents, souffrant de dépendance à l'égard de stupéfiants, de substances psychotropes, de substances qui s'inhalent et de l'alcool; UN 19 - تحث أيضا الدول على توفير خدمات العلاج وإعادة التأهيل الملائمة للأطفال بمن فيهم المراهقون المدمنون على المخدرات والمؤثرات العقلية ومواد الاستنشاق والكحول؛
    En dépit de l'absence de données détaillées, on estime que les enfants réfugiés, y compris les adolescents de moins de 18 ans, représentent 45 % des réfugiés dans le monde et que le pourcentage des enfants migrants est le même. UN على الرغم من انعدام البيانات الشاملة، تشير التقديرات إلى أن الأطفال اللاجئين، بمن فيهم المراهقون دون سن الـ 18 عاما، يشكلون نسبة 45 في المائة من مجموع اللاجئين في العالم أجمع. وتقدر نسبة المهاجرين الأطفال بما يماثل ذلك.
    10. Les mesures destinées à prévenir le recrutement militaire de réfugiés, y compris des adolescents et des enfants, ne touchent pas que ces individus et ont un impact à long terme sur l'ensemble des sociétés. UN 10- إن تأثير التدابير الرامية إلى منع التجنيد العسكري للاجئين، بمن فيهم المراهقون والأطفال، لا يقتصر على هؤلاء الأفراد فحسب بل إنه يشمل مجتمعات بأكملها على المدى البعيد.
    e) Réalisation 6 : amélioration de l'accès des jeunes (y compris des adolescents) aux services de santé sexuelle et procréative et à l'éducation sexuelle. UN (هـ) النتيجة 6: تحسين فرص الحصول على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية والتثقيف الجنسي للشباب (بمن فيهم المراهقون).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد