ويكيبيديا

    "في آخر الفقرة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à la fin du paragraphe
        
    • en fin de paragraphe
        
    • à la fin de la phrase
        
    • à la fin de l
        
    • été supprimés
        
    • a la fin du paragraphe
        
    Enfin, il faudrait supprimer, à la fin du paragraphe 23, les termes < < payables jusqu'en 2002 > > . UN وارتأى في الختام أنه يجب حذف عبارة " تصرف حتى عام 2002 " الواردة في آخر الفقرة 23.
    Une nouvelle phrase ajoutée à la fin du paragraphe 7 précise le rôle des interlocuteurs privilégiés concernant les questions liées à la famille. UN وأضيفت في آخر الفقرة 7 عبارة جديدة أوضحت الغرض من جهات التنسيق المعنية بشؤون الأسرة.
    À ce sujet, j'appelle l'attention de l'Assemblée sur le paragraphe 8 du rapport, dans lequel la phrase suivante devrait être insérée à la fin du paragraphe : UN وفي هذا اﻹطار أود أن ألفت انتباه الجمعية العامة الى الفقرة ٨ من التقرير، حيث تدرج الجملة التالية في آخر الفقرة
    22. Le PRÉSIDENT croit comprendre que le Comité rejette la dernière suggestion de Sir Nigel Rodley et adopte la proposition de modification de M. Kretzmer concernant la troisième phrase du projet, qui figurera en fin de paragraphe dans le texte final. UN 22- الرئيس قال إن اللجنة، حسب فهمه، ترفض اقتراح السير نايجل رودلي، وتعتمد اقتراح السيد كريتسمر بتعديل الجملة الثالثة من نص المشروع التي ستُدرج في آخر الفقرة في النص النهائي.
    13. L'alinéa b) devrait être inspiré du texte établi par le groupe de travail mais il faudrait ajouter < < dans tous les domaines > > à la fin de la phrase. UN 13 - يتعين أن تورد الفقرة الفرعية 1 (ب) النص الذي أعده الفريق العامل مع إضافة عبارة " في جميع مجالات الحياة " في آخر الفقرة الفرعية.
    Les obligations du Secrétaire général seront donc rappelées, à la fin du paragraphe 17. UN وعليه، سيتم التذكير بالتزامات اﻷمين العام في آخر الفقرة ٧١.
    Mme Daes a révisé oralement le projet de résolution en supprimant, à la fin du paragraphe 4 du dispositif, les mots " y compris la région de Big Mountain " . UN ٦٩٢- ونقحت السيدة دايس شفوياً مشروع القرار بحذف عبارة " بما في ذلك منطقة الجبل الكبير " في آخر الفقرة ٤ من المنطوق.
    à la fin du paragraphe 6, remplacer et John Jay College par , John Jay College et Yachay Wasi. UN 2 - يضاف في آخر الفقرة 6 من الفصل الخامس اسم منظمة " Yachay Wasi "
    à la fin du paragraphe, ajouter ce qui suit : UN يضاف ما يلي في آخر الفقرة:
    Il suggère que les mots < < afin d'effectuer un travail de fond > > soient ajoutés à la fin du paragraphe 3 de la section C. UN واقترح إضافة العبارة " إنجاز عمل ضخم (to carry out substantive work) " في آخر الفقرة 3 من الفرع جيم.
    à la fin du paragraphe, ajouter le texte ci-après : UN يضاف في آخر الفقرة ما يلي:
    à la fin du paragraphe, ajouter les mots < < ainsi que de l'Assemblée générale > > . UN في آخر الفقرة تضاف عبارة " والجمعية العامة " .
    à la fin du paragraphe, ajouter les mots < < ainsi que de l'Assemblée générale > > . UN في آخر الفقرة تضاف عبارة " والجمعية العامة " .
    Ajouter < < moyennant des activités de recherche et d'analyse > > à la fin du paragraphe. UN تضاف في آخر الفقرة عبارة " عن طريق أنشطة البحث والتحليل " .
    197. Il a été estimé que, si le concessionnaire était autorisé à fixer la somme payable en vertu de la garantie ou de la lettre de crédit “stand-by” à un faible pourcentage du coût du projet, comme cela était indiqué à la fin du paragraphe 52, il faudrait le préciser dans la sollicitation de propositions. UN 197- وأشير الى أنه، إذا سمح لصاحب الامتياز بأن يحدد المبلغ الواجب السداد بمقتضى الضمان أو خطاب الاعتماد الضامن كنسبة مئوية صغيرة من تكلفة المشروع، حسبما هو مقترح في آخر الفقرة 52، فستكون ثمة حاجة الى إدراج بيان بهذا المعنى في طلب تقديم العروض.
    g) à la fin du paragraphe 2 du dispositif, ajouter ce qui suit : UN )ز( إضافة العبارة التالية في آخر الفقرة ٢ من المنطوق
    c) à la fin du paragraphe 41 du dispositif, les mots «tout en notant que la République fédérale de Yougoslavie (Serbie et Monténégro) autorise des vérificateurs internationaux à se rendre au Kosovo» ont été ajoutés; UN )ج( أضيفت، في آخر الفقرة ٤١ من المنطوق، العبارة " وتلاحظ في الوقت ذاته أن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( تسمح بدخول المتحققين الدوليين كوسوفو " ؛
    14. Les autorités compétentes proposent d’ajouter à la fin du paragraphe 3 du chapitre IV le membre de phrase " en retenant le produit de ces gains en vue d’indemniser les enfants victimes de telles opérations " . UN ٤١- كذلك تقترح الجهات المختصة إضافة عبارة " مع تسخير قيمة هذه العائدات لتعويض اﻷطفال المتضررين من هذه العمليات " في آخر الفقرة ٣ من الفصل الرابع.
    12. L'alinéa a) devrait être inspiré du texte établi par le groupe de travail mais il faudrait ajouter < < et l'encourager à respecter leurs droits > > à la fin de la phrase. UN 12 - يتعين أن تورد الفقرة الفرعية 1 (أ) النص الذي أعده الفريق العامل، ولكن مع إضافة " وتعزيز احترام حقوقهم " في آخر الفقرة الفرعية.
    R.C.3.2 vii), ajouter les mots < < notamment en ce qui concerne les enfants, les personnes âgées et les handicapés > > à la fin de l'alinéa. UN القاعدة جيم - 3-2 - `7 ' : تضاف عبارة " ولا سيما فيما يخص الأطفال والمسنين والمعوقين " في آخر الفقرة الفرعية.
    f) À la dernière ligne du paragraphe 7 du dispositif, les mots «(la troisième Conférence internationale de la paix)» ont été supprimés. UN )و( شطبت العبارة " )المؤتمر الثالث للسلام( " في آخر الفقرة ٧ من المنطوق.
    4. a la fin du paragraphe 4 du dispositif, ajouter le membre de phrase'et dans le sud du Soudan par les groupes rebelles qui combattent le Gouvernement'. UN " ٤- في آخر الفقرة ٤ من المنطوق، تضاف عبارة " وفي جنوب السودان جماعات المتمردين التي تقاتل الحكومة " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد