ويكيبيديا

    "في آخر دورة لها" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à sa session la plus récente
        
    • à sa dernière session
        
    Sa composition est fondée sur celle de la Commission de vérification des pouvoirs de l'Assemblée générale des Nations Unies à sa session la plus récente. UN ويستند تكوينها إلى الأساس الذي يقوم عليه تكوين لجنة وثائق التفويض في الجمعية العامة للأمم المتحدة في آخر دورة لها.
    Sa composition est fondée sur celle de la Commission de vérification des pouvoirs de l'Assemblée générale des Nations Unies à sa session la plus récente. UN ويستند تكوينها إلى الأساس الذي يقوم عليه تكوين لجنة وثائق التفويض في الجمعية العامة للأمم المتحدة في آخر دورة لها.
    Sa composition est fondée sur celle de la Commission de vérification des pouvoirs de l'Assemblée générale des Nations Unies à sa session la plus récente. UN ويستند تكوينها إلى الأساس الذي يقوم عليه تكوين لجنة وثائق التفويض التابعة للجمعية العامة للأمم المتحدة في آخر دورة لها.
    L'Assemblée générale a, à sa dernière session, souligné la nécessité d'un tel cadre. UN وشددت الجمعية العامة في آخر دورة لها على الحاجة إلى هيكل قانوني.
    L'article 8 proposé par le Rapporteur spécial était le dernier article examiné par la CDI à sa dernière session. UN 93 - وكانت المادة 8، على نحو ما اقترحها المقرر الخاص، هي آخر مادة تبحثها اللجنة في آخر دورة لها.
    Sa composition est fondée sur celle de la Commission de vérification des pouvoirs de l’Assemblée générale des Nations Unies à sa session la plus récente. UN ويكون تكوينها منسجما مع تكوين لجنة وثائق التفويض التابعة للجمعية العامة لﻷمم المتحدة في آخر دورة لها.
    Sa composition est fondée sur celle de la Commission de vérification des pouvoirs de l'Assemblée générale des Nations Unies à sa session la plus récente. UN ويستند تكوينها إلى الأساس الذي يقوم عليه تكوين لجنة وثائق التفويض في الجمعية العامة للأمم المتحدة في آخر دورة لها.
    Sa composition est fondée sur celle de la Commission de vérification des pouvoirs de l'Assemblée générale des Nations Unies à sa session la plus récente. UN ويستند تكوينها إلى نفس الأساس الذي يقوم عليه تكوين لجنة وثائق التفويض التابعة للجمعية العامة للأمم المتحدة في آخر دورة لها.
    Sa composition est fondée sur celle de la Commission de vérification des pouvoirs de l'Assemblée générale des Nations Unies à sa session la plus récente. UN ويستند تكوينها إلى نفس الأساس الذي يقوم عليه تكوين لجنة وثائق التفويض التابعة للجمعية العامة للأمم المتحدة في آخر دورة لها.
    à sa session la plus récente, la Commission de statistique a inscrit à son ordre du jour un projet de programme de travail pluriannuel couvrant la période 2000-2003. UN وقامت اللجنة الإحصائية في آخر دورة لها بتضمين جدول أعمالها مشروع برنامج عمل متعدد السنوات يغطي الفترة 2000-2003.
    à sa session la plus récente, ce Comité a examiné 60 cas impliquant 250 membres de parlements du monde entier, victimes de violations très diverses de leurs droits fondamentaux. UN وقد نظرت اللجنة في آخر دورة لها في 60 حالة تتعلق بـ 250 عضو برلمان في جميع أنحاء العالم وتتناول مجموعة واسعة من انتهاكات حقوق الإنسان.
    Sa composition est fondée sur celle de la Commission de vérification des pouvoirs de l'Assemblée générale des Nations Unies à sa session la plus récente. UN ويستند تكوينها إلى نفس الأساس الذي يقوم عليه تكوين لجنة وثائق التفويض التابعة للجمعية العامة للأمم المتحدة في آخر دورة لها.
    Les membres se souviendront que, au paragraphe 17 de la résolution ES-10/17 du 15 décembre 2006, l'Assemblée générale avait décidé d'ajourner à titre provisoire la dixième session extraordinaire d'urgence et d'autoriser le Président de l'Assemblée générale à sa session la plus récente à la rouvrir à la demande des États Membres. UN يتذكر الأعضاء أن الجمعية العامة قررت، في الفقرة 17 من القرار دإط -10/17 المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 2006، تعليق الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة مؤقتا والإذن لرئيس الجمعية العامة في آخر دورة لها باستئناف انعقادها بناء على طلب من الدول الأعضاء.
    à sa dernière session, le Comité spécial chargé des opérations de maintien de la paix a réitéré l'importance des programmes de désarmement, de démobilisation et de réinsertion spécifiques à différents pays, qui demeurent des composantes stratégiques du maintien de la paix et de la consolidation de la paix à plus long terme. UN وقد كررت اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام في آخر دورة لها التأكيد على أهمية أن تكون هناك برامج مملوكة وطنيا لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج معدة حسب ظروف البلدان، وهي تظل تمثل عناصر استراتيجية لحفظ السلام وبناء السلام للأجل الطويل.
    à sa dernière session, donc, la Commission des droits de l'homme a repris l'idée de M. Vieira de Mello consistant à envoyer une commission d'enquête ou d'experts, dans une première étape, pour garantir que justice soit faite dans le cas des violations des droits de l'homme commises avant juillet 2002. UN ولهذا فإن لجنة حقوق الإنسان أخذت في آخر دورة لها فكرة السيد فييرا دي ميلو بتشكيل لجنة للتحقيق أو فريق من الخبراء، كخطوة أولى صوب ضمان إقامة العدل بخصوص الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان التي ارتُكبت قبل تموز/يوليه 2002.
    16. Conformément à l'usage, la Conférence pourrait décider que la Commission de vérification des pouvoirs aura la même composition (neuf membres) que celle de l'Assemblée générale à sa dernière session (la soixantedeuxième). b) Rapport de la Commission de vérification des pouvoirs UN 16- ووفقاً لما جرت عليه العادة، قد يرغب المؤتمر في أن يقرر أن تتألف لجنة وثائق التفويض من ذات الدول التسع التي كانت أعضاء في لجنة وثائق التفويض التي شكّلتها الجمعية العامة في آخر دورة لها (الدورة الثانية والستون).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد