ويكيبيديا

    "في آسيا الوسطى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • en Asie centrale
        
    • d'Asie centrale
        
    • pour l'Asie centrale
        
    • dans la région
        
    • Central Asia
        
    • l'Asie centrale à
        
    • région de l'Asie centrale
        
    Ce sommet devrait aussi adopter un programme de coopération sous-régionale en matière de contrôle des drogues en Asie centrale. UN ويتوقع أن يعتمد مؤتمر القمة أيضا برنامج تعاون دون إقليمي لمراقبة المخدرات في آسيا الوسطى.
    Le matériel excédentaire sera redéployé dans d'autres bureaux du HCR en Asie centrale. UN وسيتم اعادة توزيع الفائض من المعدات على مكاتب المفوضية في آسيا الوسطى.
    Le Kazakstan, en tant qu'État stratégiquement important de cette région, ne ménage aucun effort pour garantir la tranquillité en Asie centrale. UN فكازاخستان بوصفهــا دولــة لها أهميتها الاستراتيجية في المنطقة لا تدخــر جهــدا فــي سـبيل ضمان السكينة في آسيا الوسطى.
    Notre coopération dans le cadre de l'OSCE constitue également une contribution importante au renforcement de la sécurité générale en Asie centrale. UN وتعاوننا داخل إطار منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا يسهم إسهاما كبيرا في تعزيز اﻷمن اﻹقليمي في آسيا الوسطى.
    Outre les activités susmentionnées, le HCR offre une protection et une assistance aux réfugiés afghans les plus vulnérables d'Asie centrale. UN وبالاضافة الى اﻷنشطة اﻵنفة، تمد المفوضية يد الحماية والمساعدة الى أكثر اللاجئين اﻷفغان تعرضا للخطر في آسيا الوسطى.
    BESOINS EN POSTES D'EXÉCUTION DU PROGRAMME en Asie centrale, ASIE DU SUD—OUEST, AFRIQUE DU NORD ET MOYEN—ORIENT UN الاحتياجات من الوظائف ﻹنجاز البرامج في آسيا الوسطى وجنوب غربي آسيا وشمال أفريقيا والشرق اﻷوسط
    Coopération dans la lutte contre les drogues illicites en Asie centrale UN التعاون على مكافحة العقاقير غير المشروعة في آسيا الوسطى
    L'établissement d'une zone exempte d'armes nucléaires en Asie centrale constituerait une percée importante à cet égard. UN ومن شأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى أن يكون طفرة واضحة في هذا المجال.
    Nous appuyons le projet de traité sur une zone exempte d'armes nucléaires en Asie centrale arrêté par ces États. UN وندعم مشروع المعاهدة بشأن منطقة خالية من الأسلحـة النوويـة في آسيا الوسطى المتفق عليه بين تلك الدول.
    Elles ont aussi réalisé un projet de renforcement des capacités de coopération à la sûreté des barrages en Asie centrale. UN كما نفذتا مشروعا بشأن بناء القدرات من أجل التعاون في مجال سلامة السدود في آسيا الوسطى.
    D'envisager de créer, à Douchanbé, un centre sur la réduction des risques de catastrophe en Asie centrale. UN النظر في إمكانية إنشاء مركز في آسيا الوسطى معني بالحد من مخاطر الكوارث في دوشانبي.
    Réunion d'experts UN-SPIDER sur la gestion des catastrophes à l'aide de techniques spatiales en Asie centrale UN اجتماع الخبراء المعقود في إطار برنامج سبايدر بشأن إدارة الكوارث باستخدام تكنولوجيا الفضاء في آسيا الوسطى
    Une dynamique régionale intéressante a pu être observée en Asie centrale. UN ويمكن ملاحظة وجود دينامية إقليمية مشجعة في آسيا الوسطى.
    L'Ouzbékistan se féliciterait de la convocation d'un séminaire permanent de l'ONU sur la sécurité, la stabilité et la coopération en Asie centrale. UN وترحب أوزبكستان بعقد حلقة دراسية دائمة لﻷمم المتحدة حول اﻷمن والاستقرار والتعاون في آسيا الوسطى.
    L'Ouzbékistan estime que nous avons besoin d'un contrôle international sur la prolifération des armes chimiques et bactériologiques en Asie centrale. UN وترى أوزبكستان أننا بحاجة الى رقابة دولية على انتشار اﻷسلحة الكيميائية والبكتريولوجية في آسيا الوسطى.
    De telles instances pourraient fournir le cadre nécessaire au développement de la coopération régionale et du dialogue afin de renforcer la stabilité et la sécurité en Asie centrale. UN ويمكن لهذين المحفلين أن يوفرا الاطار الضروري لتنمية التعاون والحوار الاقليميين لتعزيز الاستقرار واﻷمن في آسيا الوسطى.
    Nous nous félicitons de la création de nouvelles zones, tout particulièrement en Asie centrale. UN ونحن نرحِّب بإنشاء مناطق جديدة، خصوصاً في آسيا الوسطى.
    Deux ateliers régionaux consacrés à la rédaction de lois se sont tenus en Asie centrale et en Afrique de l'Est. UN وعُقدت حلقتا عمل إقليميتان في آسيا الوسطى وشرق أفريقيا.
    Il semble qu'un certain nombre de pays sans littoral d'Asie centrale soient intéressés par cet accord. UN ويبدو أن عدداً من البلدان غير الساحلية في آسيا الوسطى قد أعرب عن رغبته في المشاركة.
    Assistance aux pays sans littoral d'Asie centrale UN تقديم المساعدة الى الدول غير الساحلية في آسيا الوسطى
    L'Initiative triangulaire a récemment été reliée au Centre régional d'information et de coordination pour l'Asie centrale. UN وجرى ربط المبادرة الثلاثية مؤخراً بالمركز الإقليمي للمعلومات والتنسيق في آسيا الوسطى.
    Avec l'ensemble des pays d'Asie centrale et l'ONU, mon pays consent des efforts importants pour maintenir la paix dans la région et éliminer les menaces. UN ويبذل بلدي، مع جميع البلدان الأخرى في آسيا الوسطى والأمم المتحدة، جهودا كبيرة لصون السلام في المنطقة ولدرء التهديدات.
    Human Rights in Central Asia (HRCA) souligne avec inquiétude que les enfants travaillent dans des champs qui ont été traités avec des pesticides, des herbicides et des défoliants. UN وأعرب مركز حقوق الإنسان في آسيا الوسطى عن قلقه لأن الأطفال يعملون في الحقول التي عولجت بمبيدات الآفات ومبيدات الأعشاب والمواد الكيميائية.
    Nous encourageons les États de l'Asie centrale à poursuivre leurs efforts en vue de créer une zone exempte d'armes nucléaires dans leur région. UN وإننا لنحث الدول في آسيا الوسطى على أن تتابع بنجاح جهودها الرامية إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقتها.
    Cet instrument international pourrait établir une base solide pour la stabilité dans l'ensemble de la vaste région de l'Asie centrale et du Caucase. UN ويمكن لذلك الصك الدولي إرساء أساس متين للاستقرار في جميع أنحاء المنطقة الواسعة المتمثلة في آسيا الوسطى والقوقاز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد