Les Maldives participent activement aux mécanismes de coopération internationale et régionale mis en place pour lutter contre les infractions liées à la drogue. | UN | 65 - وأشار إلى أن ملديف شاركت بنشاط في آليات التعاون الدولية والإقليمية لمحاربة الجرائم ذات الصلة بالمخدرات. |
Un appui particulier devrait être fourni aux experts participant aux mécanismes de coopération entre les pays industrialisés et les pays en développement et au transfert de connaissances Sud-Sud; | UN | وضرورة تقديم الدعم بصورة خاصة إلى الخبراء المشاركين في آليات التعاون المنشأة بين البلدان الصناعية والبلدان النامية، وفي نقل المعارف فيما بين بلدان الجنوب؛ |
6. Tout État qui devient partie aux traités des Nations Unies relatifs à l'espace peut davantage participer aux mécanismes de coopération internationale et accéder ainsi plus facilement aux données scientifiques et météorologiques ainsi qu'à d'autres informations liées à l'espace. | UN | 6- إن انضمام دولة من الدول إلى معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بالفضاء الخارجي قد يزيد من مشاركتها في آليات التعاون الدولي، ويحسّن، نتيجة لذلك، وصولها إلى البيانات العلمية وبيانات الأرصاد الجوية وغيرها من البيانات ذات الصلة بالفضاء. |
Un autre orateur a souligné la nécessité de développer les mécanismes de coopération existants. | UN | 113- وشدّد متكلّم آخر على ضرورة التوسّع في آليات التعاون الحالية. |
Quinze États membres se sont impliqués dans des mécanismes de coopération institutionnelle destinés à renforcer la capacité de promouvoir l'utilisation de ressources en énergie renouvelables. | UN | وشاركت 15 دولة من الدول الأعضاء في آليات التعاون المؤسسية لتعزيز القدرة على الترويج لاستخدام موارد الطاقة المتجددة. |
Tout en étant consciente de la participation croissante de la société civile et des organismes internationaux aux mécanismes de coopération, la Commission estime qu'il convient de redoubler d'efforts pour harmoniser les politiques ainsi que les législations nationales et promouvoir la ratification des instruments internationaux concernant la migration internationale. | UN | ومع أن اللجنة تدرك أن المشاركة من جانب المجتمع المدني والوكالات الدولية في آليات التعاون هي في ازدياد فإنها ترى أن من الضروري بذل مزيد من الجهود لمواءمة السياسات والقوانين الوطنية ولتشجيع التصديق على الصكوك الدولية المتعلقة بالهجرة الدولية. |
b) i) Nombre d'États membres de la CESAP participant aux mécanismes de coopération régionale en matière de commerce et d'investissement appuyés par la Commission, ou indiquant que ceux-ci leur ont été utiles | UN | (ب) ' 1` عدد الدول الأعضاء في اللجنة التي تشارك في آليات التعاون الإقليمي للتجارة والاستثمار التي ترعاها اللجنة، أو عدد الدول الأعضاء في اللجنة التي تفيد بأن هذه الآليات مفيدة لبلدانها |
b) i) Nombre d'États membres de la CESAP participant aux mécanismes de coopération régionale en matière de commerce et d'investissement appuyés par la Commission, ou indiquant que ceux-ci leur ont été utiles (Nombre d'États membres de la CESAP) | UN | (ب) ' 1` عدد الدول الأعضاء في اللجنة التي تشارك في آليات التعاون الإقليمي للتجارة والاستثمار التي ترعاها اللجنة، أو عدد الدول الأعضاء في اللجنة التي تفيد بأن هذه الآليات مفيدة لبلدانها |
19.123 Le secrétariat poursuivra ses efforts pour aider les pays des Caraïbes à concilier leur volonté de renforcer l'intégration régionale et la nécessité de les associer plus étroitement aux mécanismes de coopération économique à l'échelle de l'hémisphère et du monde. | UN | ٩١-٣٢١ وسوف تثابر اﻷمانة في جهودها الرامية إلى مساعدة بلدان منطقة البحر الكاريبي على التوفيق بين عزمها على المضي قدما في تحقيق التكامل اﻹقليمي واحتياجاتها إلى زيادة المشاركة في آليات التعاون الاقتصادي على الصعيد العالمي وعلى نطاق نصف الكرة الغربي. |
19.123 Le secrétariat poursuivra ses efforts pour aider les pays des Caraïbes à concilier leur volonté de renforcer l'intégration régionale et la nécessité de les associer plus étroitement aux mécanismes de coopération économique à l'échelle de l'hémisphère et du monde. | UN | ١٩-١٢٣ وسوف تثابر اﻷمانة في جهودها الرامية إلى مساعدة بلدان منطقة البحر الكاريبي على التوفيق بين عزمها على المضي قدما في تحقيق التكامل اﻹقليمي واحتياجاتها إلى زيادة المشاركة في آليات التعاون الاقتصادي على الصعيد العالمي وعلى نطاق نصف الكرة الغربي. |
c) Nombre accru des États membres qui participent aux mécanismes de coopération régionale promus par la CESAP dans le domaine de la réduction des risques de catastrophe et des technologies de l'information et des communications, y compris les applications spatiales | UN | (ج) زيادة عدد الدول الأعضاء في اللجنة التي تشارك في آليات التعاون الإقليمي التي تشجع عليها اللجنة في مجالي الحد من أخطار الكوارث وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بما في ذلك التطبيقات الفضائية |
b) i) Nombre d'États membres de la CESAP participant aux mécanismes de coopération régionale en matière de commerce et d'investissement appuyés par la Commission, ou indiquant que ceux-ci leur ont été utiles | UN | (ب) ' 1` عدد الدول الأعضاء في اللجنة التي تشارك في آليات التعاون الإقليمي للتجارة والاستثمار التي ترعاها اللجنة، أو عدد الدول الأعضاء في اللجنة التي تفيد بأن هذه الآليات مفيدة لبلدانها |
c) Nombre accru d'États membres qui participent aux mécanismes de coopération régionale promus par la CESAP et consacrés aux technologies de l'information et des communications, y compris les applications spatiales, et à la réduction des risques de catastrophe | UN | (ج) زيادة عدد الدول الأعضاء في اللجنة المشاركة في آليات التعاون الإقليمي التي تروج لها اللجنة والمخصصة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بما في ذلك التطبيقات الفضائية، والحد من أخطار الكوارث |
c) Nombre accru d'États membres qui participent aux mécanismes de coopération régionale promus par la CESAP et consacrés aux technologies de l'information et des communications, y compris les applications spatiales, et à la réduction des risques de catastrophe | UN | (ج) زيادة عدد الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ المشاركة في آليات التعاون الإقليمي التي تروج لها اللجنة والمخصصة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بما في ذلك تطبيقاتها الفضائية، والحد من أخطار الكوارث |
c) Nombre accru d'États membres qui participent aux mécanismes de coopération régionale promus par la CESAP et consacrés aux technologies de l'information et des communications, y compris les applications spatiales, et à la réduction des risques de catastrophe | UN | (ج) زيادة عدد الدول الأعضاء في اللجنة التي تشارك في آليات التعاون الإقليمية التي تشجعها اللجنة والمكرسة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بما في ذلك التطبيقات الفضائية والحد من أخطار الكوارث |
En outre, elle continuera de participer activement aux mécanismes de coopération et de coordination mis en place par le Comité de haut niveau chargé des programmes (océans), appelé à remplacer le Sous-Comité des océans et des zones côtières du Comité administratif de coordination. | UN | وسوف تواصل أيضا شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار مشاركتها النشطة في آليات التعاون والتنسيق التي وضعتها اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج (شؤون المحيطات) المقرر أن تحل محل اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق الإدارية. |
En outre, elle continuera de participer activement aux mécanismes de coopération et de coordination mis en place par le Comité de haut niveau chargé des programmes (océans), appelé à remplacer le Sous-Comité des océans et des zones côtières du Comité administratif de coordination. | UN | وسوف تواصل أيضا شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار مشاركتها النشطة في آليات التعاون والتنسيق التي وضعتها اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج (شؤون المحيطات) المقرر أن تحل محل اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق الإدارية. |
ii) Nombre d'États membres de la CESAP participant aux mécanismes de coopération régionale que soutiennent le Centre de l'Asie et du Pacifique pour le transfert de technologie et le Centre pour la mécanisation agricole durable en vue d'appuyer l'innovation et le développement et le transfert de technologie, ou qui concernent le domaine de la mécanisation agricole, ou indiquant que ceux-ci leur ont été utiles | UN | ' 2` عدد الدول الأعضاء في اللجنة التي تشارك في آليات التعاون الإقليمي التي يروج لها مركز آسيا والمحيط الهادئ لنقل التكنولوجيا ومركز الأمم المتحدة لآسيا والمحيط الهادئ للهندسة والآليات الزراعية، لرعاية الابتكار وتطوير التكنولوجيا ونقلها أو في مجال الميكنة الزراعية، أو عدد الدول الأعضاء في اللجنة التي تفيد بأن هذه الآليات مفيدة لبلدانها |
Elle visait notamment à faire mieux connaître le rôle que le Bureau de la coordination des affaires humanitaires joue dans la région, à contribuer à améliorer la coordination de l'aide humanitaire à tous les niveaux et à examiner les mécanismes de coopération. | UN | وشملت أهداف الاجتماع تحسين فهم دور مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في المنطقة، والمساهمة في تحسين تنسيق المساعدة الإنسانية على جميع المستويات، والتباحث في آليات التعاون. |
Compte tenu de la récurrence et de la complexité des phénomènes mondiaux ainsi que de leur caractère systémique, il importe de repenser les mécanismes de coopération internationale en place pour adopter des mesures préventives et trouver des solutions aux problèmes qui transcendent les compétences nationales. | UN | ومن الضروري، نظرا لتجدد حدوث الظواهر العالمية وتعقيدها ونظرا أيضا لطابعها المنتظم، إعادة التفكير في آليات التعاون الدولي القائمة من أجل اعتماد تدابير وقائية وإيجاد حلول للمشاكل التي تتجاوز الكفاءات الوطنية. |
a) Poursuivre le dialogue avec les mécanismes de coopération sous-régionale en vue de renforcer la coopération à ce niveau; | UN | (أ) مواصلة مشاركتها في آليات التعاون الإقليمي من أجل تعزيز هذا التعاون؛ |
10. L'expansion du tourisme dans les pays en développement passe entre autres par des mécanismes de coopération régionale. | UN | ٠١- وتتمثل إحدى الوسائل الرئيسية لتوسيع السياحة في البلدان النامية في آليات التعاون اﻹقليمي. |