ويكيبيديا

    "في أبين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à Abyan
        
    • du gouvernorat d'Abyan
        
    En particulier, les bâtiments du Ministère de l'éducation à Abyan, Taïz et Aden ont été saccagés tandis que le personnel subissait des actes de harcèlement et des menaces. UN وعلى وجه التحديد، هوجمت مباني وزارة التعليم في أبين وتعز وعدن، وتعرض الموظفون للمضايقات والتهديدات.
    Trois hôpitaux à Abyan auraient été réquisitionnés par les milices tribales progouvernementales. UN وزُعم استخدام ثلاث مستشفيات في أبين من قبل الميليشيات القبلية الموالية للحكومة.
    En outre, une ribambelle de milices locales soutenues par l'État et baptisées comités populaires ont vu le jour à Abyan, faisant office de forces de sécurité en première ligne contre les insurgés affiliés à Al-Qaida. UN وعلاوة على ذلك، ظهرت في أبين ميليشيات محلية مدعومة من الحكومة، وهي اللجان الشعبية، وتُشكل الخطوط الأمامية لقوات الأمن في جبهة القتال ضد المتمردين من عناصر القاعدة.
    Les Forces armées yéménites auraient tiré des obus d'artillerie sur au moins 19 écoles à Abyan, où certaines ont été partiellement ou totalement détruites. UN وأدى ذلك إلى قصف ما لا يقل عن 19 مدرسة في أبين على أيدي القوات المسلحة اليمنية فيما يُقال، حيث تعرضت المدارس للتدمير الجزئي أو الكامل.
    Sur ces quatre cas, un garçon de 8 ans et son père, cuisinier dans un camp militaire du gouvernorat d'Abyan, ont été enlevés par Ansar al-Shari'a lorsque le groupe armé a attaqué le camp après avoir tué des soldats. UN ويتعلق أحد هذه التقارير بولد في عامه الثامن كان برفقة أبيه الذي يعمل طباخا في معسكر للجيش في أبين. وقد اختطفتهما جماعة أنصار الشريعة عندما هاجمت هذه الجماعة المسلحة المعسكر، مما أسفر عن مقتل بعض الجنود.
    Les filles et leur famille hésitent à signaler les violences par crainte, entre autres, de représailles de membres des groupes armés encore présents à Abyan. UN وتحجم الفتيات وأسرهن عن الإبلاغ بالانتهاكات لعدة أسباب منها الخشية من التعرض للأعمال الانتقامية على يد أعضاء الجماعات المسلحة الباقين في أبين.
    L'armée de l'air a participé à des combats contre des groupes armés autour de Sanaa et d'Abyan, tandis que la marine yéménite aurait appuyé les unités terrestres combattant à Abyan au moyen de pilonnages d'artillerie depuis la mer. UN وشاركت القوات الجوية اليمنية في المواجهات مع المجموعات المسلحة حول صنعاء وأبين، بينما ورد أن البحرية اليمنية دعمت القوات البرية المقاتلة في أبين بقصف بحري.
    En 2012, l'UNICEF a réfectionné 57 écoles à Aden et Lahj près des camps de déplacés, et 19 écoles à Abyan après le retour des déplacés dans le gouvernorat. UN 78 - وفي عام 2012، قامت اليونيسيف بإصلاح 57 مدرسة في عدن ولحج كانت تؤوي المشردين داخليا، وأصلحت 19 مدرسة أخرى في أبين بعد عودة المشردين داخليا إلى محافظة أبين.
    Le Yémen a indiqué avoir nettoyé une superficie totale de 2 585 414 mètres carrés en 2013 à Abyan, Al Dhale, Amran, Ibb et Sa'ada, ce qui a permis de détecter et de détruire 70 mines antipersonnel, six mines antichar, 1 326 munitions non explosées et un piège. UN وأبلغ اليمن عن تطهير مساحة بلغت، في المجمل، 414 585 2 متراً مربعاً، في عام 2013، في أبين والضالع وعمران وإبّ وصعدة وانتهى ذلك كله بكشف وتدمير 70 لغماً مضاداً للأفراد وستة ألغام مضادة للدبابات و326 1 قطعة من الذخائر غير المنفجرة وشرك خداعي واحد.
    Dans le sud, presque toutes les personnes déplacées par le conflit de 2011-2012 à Abyan - environ 162 000 - sont rentrées dans leurs foyers mais doivent faire continuellement face à des problèmes de sécurité. UN وفي جنوب البلاد، عاد جميع الأشخاص، الذين شردهم النزاع الذي دار في أبين في الفترة 2011-2012، تقريبا إلى ديارهم - 000 162 شخص - لكنهم يواجهون تحديات أمنية مستمرة.
    à Abyan, les études d'impact faites dans deux districts (Zunjbar et Khanfar) ont abouti à l'identification de 62 zones, couvrant une superficie totale de 126 805 016 mètres carrés, où la présence de mines est soupçonnée. Dans les quatre autres districts, une pollution par les mines et les restes explosifs de guerre (REG) est à prévoir. UN ويشير الطلب كذلك إلى أنه أجريت دراستان استقصائيتان في ناحيتين (زنجبار وخنفر) حددتا 62 منطقة يُشتبه في أنها خطرة تبلغ مساحتها الإجمالية 016 805 126 متراً مربعاً، وإلى أن من المتوقع أن تكون النواحي الأربع المتبقية في أبين ملوثة بالألغام والمتفجرات من مخلفات الحرب.
    Le Yémen a répondu que les prévisions relatives aux zones où la présence de mines était soupçonnée (172 593 568 mètres carrés à Sa'ada et 167 689 600 mètres carrés à Abyan) concernaient des districts n'ayant pas fait l'objet d'études et que le YEMAC s'attendait à ce qu'un grand nombre de ces zones soient polluées par des REG et des bombes à sous-munitions, et non par des mines antipersonnel. UN وأشار اليمن في ردّه إلى أن المناطق المتوقعة المُشتبه في أنها خطرة (التي تبلغ مساحتها 568 593 172 متراً مربعاً في صعدة و600 689 167 متر مربع في أبين) تقع في النواحي التي لم يجر مسحها، وأن المركز اليمني التنفيذي لنزع الألغام يتوقع أن يكون عدد كبير من هذه المناطق ملوثة بالمتفجرات من مخلفات الحرب وبالقنابل العنقودية لا بالألغام المضادة للأفراد.
    Mars 2014juin 2014: ZHS prévu dans les quatre districts restants du gouvernorat d'Abyan (Lawder, Al Wadhee', Modya et Al Mahfad), superficie inconnue; UN آذار/مارس 2014 إلى حزيران/يونيه 2014: يتوقع وجود منطقة يشتبه في أنها خطرة في أبين/في الأقاليم الأربعة المتبقية (لودر، الوضيع، موديه، المحفد) دون معرفة مكانها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد