ويكيبيديا

    "في أتامبوا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à Atambua
        
    En chemin, certains éléments se sont séparés de la foule et se sont dirigés vers le bureau du HCR à Atambua qu'il ont attaqué. UN وفي طريقهم إلى المجلس، انفصل بعض أفراد الحشد وذهبوا إلى مكتب مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في أتامبوا.
    En chemin, certains éléments se sont séparés de la foule et se sont dirigés vers le bureau du HCR à Atambua qu'il ont attaqué. UN وفي طريقهم إلى المجلس، انفصل بعض أفراد الحشد وذهبوا إلى مكتب مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في أتامبوا.
    À ces réunions, l'UNTAS a réaffirmé, comme elle l'avait déjà fait, sa condamnation de la violence à Atambua et elle a promis de coopérer au rassemblement des armes et à l'enquête. UN وفي الاجتماعات المذكورة أعلاه، أعادت يونتاس تأكيد ما كانت قد أعلنته من إدانة للعنف في أتامبوا وتعهدت بالتعاون في السعي لتسليم الأسلحة وفي عملية التحقيق.
    À cette fin, la police indonésienne a questionné 20 personnes soupçonnées d'avoir participé à l'attaque contre le bureau du HCR à Atambua. UN وفي هذا الصدد، حققت القوات المسلحة الإندونيسية مع 20 فردا متهمين بالمشاركة في الهجوم على مكتب المفوضية السامية لشؤون اللاجئين في أتامبوا.
    L'assassinat de trois travailleurs humanitaires des Nations Unies survenu la semaine dernière à Atambua, au Timor occidental, nous a tous révoltés. UN إن قتل ثلاثة من العاملين في الشؤون الإنسانية التابعين للأمم المتحدة في أتامبوا بتيمور الغربية الأسبوع الماضي أثبط همتنا جميعا.
    Cela tranche de façon flagrante avec la récente et rapide décision du Conseil d'adopter une résolution lorsque trois agents humanitaires ont été tués dans un tragique incident à Atambua. UN ويتناقض ذلك تناقضا صارخا مع التصرف السريع للمجلس مؤخرا واعتماده قرارا لدى مقتل ثلاثة من الموظفين العاملين في المجال الإنساني خلال الحادث المأساوي الذي وقع في أتامبوا.
    Le Gouvernement indonésien réitère sa ferme volonté de traduire en justice les personnes qui sont soupçonnées d'être impliquées dans les exactions commises à Atambua le 6 septembre 2000. UN 15 - تكرر حكومة إندونيسيا من جديد التزامها بأن تقدم إلى العدالة المشتبه في تورطهم في العنف المرتكب في أتامبوا في 6 أيلول/سبتمبر 2000.
    À ces réunions, l'UNTAS a réaffirmé, comme elle l'avait déjà fait, sa condamnation de la violence à Atambua et elle a promis de coopérer au rassemblement des armes et à l'enquête. UN وفي الاجتماعات المذكورة أعلاه، أعادت يونتاس تأكيد ما كانت قد أعلنته من إدانة للعنف في أتامبوا وتعهدت بالتعاون في السعي لتسليم الأسلحة وفي عملية التحقيق.
    À cette fin, la police indonésienne a questionné 20 personnes soupçonnées d'avoir participé à l'attaque contre le bureau du HCR à Atambua. UN وفي هذا الصدد، حققت القوات المسلحة الإندونيسية مع 20 فردا متهمين بالمشاركة في الهجوم على مكتب المفوضية السامية لشؤون اللاجئين في أتامبوا.
    Les efforts déployés sur le plan international pour résoudre cette crise ont cessé au moment du meurtre de trois membres du personnel du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, à Atambua le 6 septembre. UN وكانت الجهود الدولية المبذولة لحل هذه الأزمة قد توقفت بعد مقتل ثلاثة من موظفي مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في أتامبوا في 6 أيلول/سبتمبر.
    Il a notamment évoqué la grave détérioration de la situation sur le plan de la sécurité, tragiquement confirmée par le meurtre de trois membres du personnel du HCR à Atambua le 6 septembre 2000. UN وأشار، في جملة أمور إلى التدهور الشديد الذي طرأ على الحالة الأمنية، والذي أبرزه بصورة مأساوية مقتل ثلاثة من موظفي مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في أتامبوا في 6 أيلول/سبتمبر 2000.
    Depuis le meurtre de trois employés du HCR le 6 septembre 2000 à Atambua et l'entrée en vigueur de la phase V du plan de sécurité, plus aucun fonctionnaire de l'Organisation des Nations Unies recruté sur le plan international n'est en poste à titre permanent au Timor occidental. UN 46 - ولم يكن هناك وجود دائم لموظفي الأمم المتحدة المعينين دوليا في تيمور الغربية منذ بدء العمل بالمرحلة الأمنية الخامسة، عقب قتل ثلاثة من العاملين التابعين لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في أتامبوا في 6 أيلول/سبتمبر 2000.
    J'ai l'honneur de me référer à ma lettre datée du 25 septembre 2000 (S/2000/899) concernant le processus de désarmement des milices à Atambua. UN يشرفني أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 25 أيلول/سبتمبر 2000 (S/2000/899) الموجهة إليكم بشأن عملية نزع سلاح الميليشيات في أتامبوا.
    J'ai l'honneur de me référer aux lettres que je vous ai adressées les 25 et 26 septembre 2000 (S/2000/899 et S/2000/901), au sujet du processus de désarmement des milices à Atambua. UN يشرفني أن أشير إلى رسالتــيَّ المؤرختين 25 و 26 أيلول/سبتمبر 2000 (S/2000/899 و S/2000/901، على التوالي)، الموجهتَـين إليكم بشأن عملية نزع سلاح الميليشيات في أتامبوا.
    Le Conseil de sécurité a tenu des consultations plénières d'urgence, le 6 septembre, pour entendre un membre du Secrétariat lui exposer, en présence de la Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés, Mme Sadako Ogata, les circonstances qui avaient entouré le meurtre de trois membres du personnel du HCR à Atambua, aux mains de milices venues du Timor occidental. UN أجرى مجلس الأمن مشاورات طارئة بكامل هيئته في 6 أيلول/سبتمبر للاستماع إلى إحاطة من الأمانة العامة، في حضور مفوضة الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، ساداكو أوغاتا، بشأن الظروف المحيطة بمقتل ثلاثة من موظفي المفوضية في أتامبوا على يد ميليشيات من تيمور الغربية.
    Les efforts de réconciliation transfrontaliers, en particulier ceux qui visent à rapatrier les familles timoraises (principalement des femmes et des enfants se trouvant de l'autre côté de la frontière à Atambua/Kupang), sont également dirigés par des représentantes de la société civile. UN من المجتمع المدني أيضا بعض جهود المصالحة العابرة للحدود، ولا سيما تلك التي تهدف إلى عودة الأسر التيمورية (لا سيما النساء والأطفال الذين يتواجدون عبر الحدود في أتامبوا/كوبانغ).
    Les réfugiés timorais seront désormais uniquement pris en charge par les quelques ONG locales et internationales opérant au Timor occidental. [Les représentants de l'ONU ne sont pas encore retournés au Timor occidental à la suite de l'assassinat, le 6 septembre 2000, de trois membres du personnel du HCR à Atambua (Timor occidental)]. UN والآن، لا يعولهم سوى عدد قليل من المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية العاملة في تيمور الغربية. (لم تعد الأمم المتحدة إلى تيمور الغربية بعد اغتيال ثلاثة موظفين من مفوضية شؤون اللاجئين في أتامبوا بتيمور الغربية في 6 أيلول/سبتمبر 2000).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد