ويكيبيديا

    "في أجازة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • en vacances
        
    • en congé
        
    • au congé
        
    • en congés
        
    • en permission
        
    Détruisez vos ordinateurs, puis partez en vacances. Open Subtitles حطموا الحواسيب بمطرقة ثم اذهبوا في أجازة أجازة طويلة
    Sarah croit que les parents d'Hippo sont en vacances et qu'ils vont rentrer. Open Subtitles جيني, سارة تعتقد أن آباء فرس النهر في أجازة و سوف يعودون
    Le papa et la maman d'Hippo sont encore en vacances. Open Subtitles والدة و والد فرس النهر مازالوا في أجازة
    Les femmes enceintes, qui sont en congé pour une raison liée à la grossesse et qui élèvent des enfants âgés de moins de 12 mois ne font pas l'objet de sanctions disciplinaires liées à l'emploi. UN والمرأة الحامل التي تكون في أجازة لأسباب تتعلق بالحمل وتربي طفلا دون 12 شهرا من العمر لاتخضع لتدابير العمل التأديبية.
    Le montant demandé permet également de financer le remplacement des fonctionnaires en congé de maladie ou de maternité. UN ويغطي المبلغ أيضا تكاليف بدلاء الموظفين ممن هم في أجازة مرضية أو أجازة أمومة.
    La Loi sur le travail et la Loi sur la sécurité sociale divergent également sur le droit au congé de maternité et le droit aux allocations de maternité. UN وثمة تضارب آخر بين قانون العمل وقانون الضمان الاجتماعي يتعلق بالاختلاف بين اﻹستحقاقات في أجازة اﻷمومة وبين استحقاقات اﻷمومة.
    Frost est en congés, on a besoin d'hommes. Open Subtitles لأن المحقق فروست في أجازة ، و لدينا نقص في العدد
    Je suis en permission, ils sont tous partis danser avec leur nana Open Subtitles أنا في أجازة هذا الأسبوع و الجميع ذهبوا للرقص مع فتياتهم
    Il est comme ces chiens qu'on essaie d'abandonner en vacances. Open Subtitles هو مثل تلك الكلاب التي تترك في الوادي الكبير في أجازة
    Oh, ouais, et quand j'étais parti en vacances, et je t'ai laissé utiliser mon appartement pour une semaine? Open Subtitles أوه، أجل، ماذا عن المرة التي ذهبت فيها في أجازة وسمحت لك بأستخدام شقتي لأسبوع
    Es-tu vraiment en vacances maintenant, ou dois-je faire demi-tour ? Open Subtitles حسناً ، هل نحن في أجازة الآن؟ أم أنك تقومين بعملك
    Quatre Américains en vacances disparaissent pas ainsi ! Open Subtitles أربعة من أمريكيين في أجازة لا يختفون ببساطة هكذا
    Martha Jones a bien choisi son moment pour partir en vacances ! Open Subtitles لم تجد مارثا جونز وقتاً أنسب من هذا لتسافر في أجازة
    En comptabilité. Oui, le comptable est en vacances. Open Subtitles أجل، الموظف لديّ في أجازة الولادة
    La Loi sur le travail garantit aux femmes en congé de maternité le maintien de leur emploi au même niveau. UN ويكفل القانون للمرأة التي في أجازة أمومة أن تحتفظ بوظيفتها ومستواها الوظيفي.
    Les femmes en congé de maternité sont également protégées par les dispositions de la Loi sur le travail qui garantissent le maintien de l'emploi et des prestations durant la période de congé. UN وتحظى المرأة في أجازة أمومة بحماية أيضا بموجب أحكام في قانون العمل تحمي حقوق واستحقاقات العمالة أثناء فترة اﻷجازة.
    Ce n'est pas parce que tu es en congé, qu'on ne doit pas garder un œil sur toi. Open Subtitles ليس بسبب أنك في أجازة لا يعني أننا لن نراقبك يا فتى.
    Considérez-vous en congé rallongé. Effectif immédiatement. Open Subtitles أعتبري نفسك في أجازة مطولة فعالة على الفور
    Tout le monde était en congé ou en mission dans les bureaux de vote en ville. Open Subtitles كان الجميع في أجازة أو مشغولين في الانتخابات
    Certains syndicats préconisent un droit au congé de paternité pendant une courte période suivant immédiatement la naissance, mais l'opinion publique est divisée sur ce sujet. UN النقابات العمالية قد دعت إلى تطبيق الحق في أجازة أبوة لفترة قصيرة عقب ولادة الطفل مباشرة، فإن الرأي العام منقسم بشأن هذه المسألة.
    Tu es en congés, le temps que je prenne ma décision. Open Subtitles أنتِ في أجازة مفتوحة حتى أصل لقرار نهائي
    Elle est en permission, retour prévu demain à 7h... Open Subtitles إنها في أجازة حالياً من المحدد أن تعود إلى منزلها في صباح الغد في الساعه السابعه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد