ويكيبيديا

    "في أحد المؤتمرات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à une conférence
        
    • à un congrès
        
    • lors d'une conférence
        
    :: Présentation d'un compte rendu des activités du Corps permanent à une conférence annuelle de l'Association internationale des affaires correctionnelles et pénitentiaires. UN :: عرض آخر التطورات في عمليات القدرة الدائمة في مجالي العدالة والمؤسسات الإصلاحية في أحد المؤتمرات السنوية للرابطة الدولية للإصلاحيات والسجون.
    Lorsqu'une organisation non gouvernementale est invitée à participer à une conférence internationale convoquée par l'Organisation des Nations Unies, son accréditation auprès de la conférence est exclusivement du ressort des États Membres, qui exercent cette prérogative par l'intermédiaire du comité préparatoire de la conférence. UN عند دعوة المنظمات غير الحكومية للاشتراك في أحد المؤتمرات الدولية التي تعقدها اﻷمم المتحدة، فإن اعتماد وثائق تفويضها يكون من اختصاص الدول اﻷعضاء، ويمارس من خلال لجنتها التحضيرية.
    Présentation d'un compte rendu des activités du Corps permanent de spécialistes des questions judiciaires et pénitentiaires à une conférence annuelle de l'Association internationale des affaires correctionnelles et pénitentiaires UN عرض آخر التطورات في عمليات الهيئة الدائمة للعدل والإصلاحيات في أحد المؤتمرات السنوية للرابطة الدولية للإصلاحيات والسجون.
    33. Il a été proposé de mettre au point un programme de travail pluriannuel, qui commencerait à un congrès et serait destiné à atteindre un double objectif: a) assurer le suivi approprié des recommandations du congrès; et b) permettre la préparation adéquate, minutieuse et en temps utile du congrès suivant. UN 33- وأُبديت اقتراحات تدعو إلى وضع برنامج عمل متعدد السنوات يبدأ في أحد المؤتمرات نفسها ويهدف إلى تحقيق الهدفين التاليين: (أ) توفير متابعة مناسبة لتوصيات المؤتمر؛ (ب) وكفالة تحضير مناسب ومبكر وشامل للمؤتمر اللاحق.
    Enquête sur des allégations faisant état de détournements de fonds lors d'une conférence UN 183- التحقيق في مزاعم استخدام أموال في أحد المؤتمرات في غير حقها
    Reproduction d’une ou deux communications faites à une conférence (en remplacement de la Revue périodique et des Topical Papers); UN استنساخ ورقة أو ورقتين من اﻷوراق المقدمة في أحد المؤتمرات )عـوضا عن الاســتعراض الدوري والورقات الموضوعية(؛
    e) Études spéciales : reproduction d’une ou deux communications faites à une conférence (en remplacement de la Revue périodique et des Topical Papers); UN )ﻫ( ورقات عرضية: إصدار ورقة أو ورقتين لتقديمهما في أحد المؤتمرات )عوضا عن الاستعراض الدوري والورقات الموضوعية(؛
    41. Lorsqu'une organisation non gouvernementale est invitée à participer à une conférence internationale convoquée par l'Organisation des Nations Unies, son accréditation auprès de la conférence est exclusivement du ressort des États Membres, qui exercent cette prérogative par l'intermédiaire du comité préparatoire de la conférence. UN ٤١ - عند دعوة المنظمات غير الحكومية الى الاشتراك في أحد المؤتمرات الدولية التي تعقدها اﻷمم المتحدة، يكون اعتماد وثائق تفويضها من اختصاص الدول اﻷعضاء، ويمارس من خلال اللجنة التحضيرية ذات الصلة.
    41. Lorsqu'une organisation non gouvernementale est invitée à participer à une conférence internationale convoquée par l'Organisation des Nations Unies, son accréditation auprès de la conférence est exclusivement du ressort des États Membres, qui exercent cette prérogative par l'intermédiaire du comité préparatoire de la conférence. UN ٤١ - عند دعوة المنظمات غير الحكومية للاشتراك في أحد المؤتمرات الدولية التي تعقدها اﻷمم المتحدة، يكون اعتماد وثائق تفويضها من اختصاص الدول اﻷعضاء، ويمارس من خلال اللجنة التحضيرية ذات الصلة.
    À l'invitation de la Central and Eastern Europe Law Initiative (CEELI) de l'American Bar Association, la Présidente avait également participé, en qualité de principal orateur, à une conférence organisée à Tbilissi (Géorgie), au cours de laquelle les pays participants avaient examiné et comparé leurs expériences nationales respectives en ce qui concerne la suite donnée aux conclusions du Comité. UN وشاركت الرئيسة أيضا كمتحدثة رئيسية، بناء على دعوة رابطة المحامين الأمريكية/المبادرة المتعلقة بقوانين بلدان وسط وشرق أوروبا، في أحد المؤتمرات المنعقدة في تبليسي بجورجيا، حيث جرت مناقشة ومقارنة الخبرات الوطنية في البلدان المشاركة فيما يتعلق بمتابعة تعليقات اللجنة الختامية.
    La question du financement du développement avait été examinée lors d'une conférence ministérielle visant à aider les pays en développement à s'intégrer au système commercial mondial. UN وأشير إلى أن موضوع تمويل التنمية قد طُرح في أحد المؤتمرات الوزارية من أجل مساعدة البلدان النامية على الاندماج في نظام التجارة العالمي.
    De la même manière, le directeur de la Bourse de Singapour (SGX) a annoncé lors d'une conférence en 2013 que celle-ci passerait à un régime du type < < s'exécuter ou s'expliquer > > à une date future (Green Business Times.com, 2013). UN وبالمثل، أعلن الرئيس التنفيذي لسوق سنغافورة للأوراق المالية في أحد المؤتمرات في عام 2013 أن هذه الأخيرة ستنتقل إلى نظام الامتثال أو التعليل في المستقبل (Green Business Times.com, 2013).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد