En revanche, les deux centres ouverts en Éthiopie attirent toujours un public nombreux et un troisième devrait bientôt s'ouvrir, cette fois à Adigrat. | UN | وفي أثناء ذلك، يحقق المركزان الموجودان في إثيوبيا نجاحا ملحوظا، كما يجري وضع الخطة اللازمة لفتح مركز ثالث في أديغرات. |
Il est prévu qu'un bureau local supplémentaire sera ouvert à Adigrat lorsque les travaux atteindront le stade de la pose des bornes frontière. | UN | من المتوقع أيضا افتتاح مكتب إضافي في أديغرات عندما يبلغ العمل مرحلة الوضع الفعلي للعلامات الحدودية. |
Les préparatifs en vue de l'installation de bâtiments similaires à Adigrat et Assab se poursuivent. | UN | ولا تزال التحضيرات جارية لإنشاء مرافق مماثلة في أديغرات وأساب. |
En préparation de l'examen des cartes orthophotographiques, ils ont procédé à un vol de familiarisation le long de la frontière, avec une escale à Adigrat pour inspecter le nouveau bureau local qui y a été installé. | UN | واستعدادا لإجراء استعراض الخرائط المعدة بالتصوير المتعامد، قاما برحلة تفقدية بالطائرة على طول الحدود، وتوقفا في أديغرات لمعاينة المكتب الميداني الجديد الواقع هناك. |
À cette occasion, la Commission a annoncé qu'elle avait l'intention d'ouvrir à Adigrat, en Éthiopie, un bureau local qui deviendrait opérationnel le 31 juillet 2002. | UN | وفي هذا الاجتماع، أعلنت اللجنة عن نيتها لافتتاح مكتب ميداني في أديغرات بإثيوبيا وتشغيله بحلول 31 تموز/يوليه 2002. |
Ses deux centres d'information en Éthiopie attirent des visiteurs de plus en plus nombreux et des plans sont en cours pour en ouvrir un troisième à Adigrat. | UN | واستمرت الزيادة في عدد الزوار الذين يتوافدون على مركزي الاتصال القائمين في إثيوبيا، ويجري وضع خطط لافتتاح مركز ثالث في أديغرات. |
C'est ainsi que le 29 octobre, la MINUEE a ouvert un nouveau centre d'information à Adigrat. | UN | وافتتحت البعثة في 29 تشرين الأول/أكتوبر مركز الاتصال الجماهيري الجديد التابع لها في أديغرات. |
Le 1er mars, un Casque bleu indien victime d'un accident cardiaque à Adigrat est décédé après avoir été évacué à Addis-Abeba. | UN | وفي 1 آذار/مارس، لفظ أحد حفظة السلام الهنود أنفاسه الأخيرة بعد إجلائه إلى أديس أبابا إثر إصابته بنوبة قلبية في أديغرات. |
Les six postes proposés seraient répartis comme suit : trois postes à Barentu, Humera et Maileba, dans le secteur occidental; deux postes à Adigrat et Asmara, dans le secteur central; et un à Assab, dans le sous-secteur oriental. | UN | وتشمل المواقع الستة المقترحة ثلاثة مراكز في بارينتو ومايلبا وهوميرا بالقطاع الغربي؛ ومركزين في أديغرات وأسمرة بالقطاع الأوسط؛ ومركزا واحدا في أصاب بالقطاع الفرعي الشرقي. |
3. Un autre massacre aveugle de même nature a été perpétré le 11 juin 1998 à Adigrat où des civils et des magasins de vivres de secours ont été pris pour cibles; 4 personnes ont été tuées et 30 autres blessées, y compris un bébé de 18 mois et une femme enceinte. | UN | ٣ - وقد تكرر هذا العمل من أعمال القتل العشوائي للمدنيين في ١١ حزيران/يونيه ١٩٩٨ في أديغرات حيث هوجمت أهداف مدنية وأهداف تتصل بإمدادات أغذية اﻹغاثة وأسفر عن مقتل ٤ وإصابة ٣٠ مدنيا بما فيهم طفل عمره ١٨ شهرا وامرأة حامل. |
1. Un bureau local de la Commission sera ouvert à Adigrat. | UN | 1 - يُنشأ مكتب ميداني في أديغرات. |
Ainsi qu'il avait été décidé, la Commission du tracé de la frontière avait mis en place, avec l'appui logistique de la MINUEE, un bureau local pleinement opérationnel à Adigrat le 31 juillet. | UN | 11 - وكما تقرر، أنشأت لجنة ترسيم الحدود، بدعم سوقي من البعثة، مكتباً ميدانياً جرى تشغيله بالكامل في أديغرات بحلول 31 تموز/يوليه. |
Des activités de sensibilisation au VIH/sida ont été menées conjointement par la MINUEE et les équipes de pays des Nations Unies [organisation d'un forum d'information et commémoration de la Journée mondiale de la lutte contre le sida à Asmara; organisation d'une course cycliste visant à mieux faire connaître le VIH/sida à Adigrat (Éthiopie)] | UN | أنشطة مشتركة بين البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري في مجال مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز: تنظيم معرض للتعلم، والاحتفال باليوم العالمي للإيدز في أسمرة؛ وتنظيم سباق دراجات للتوعية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أديغرات بإثيوبيا |
Le 17 juillet 2002, à la demande de l'Éthiopie, la Commission a rendu une ordonnance portant création d'un bureau local à Adigrat (Éthiopie) devant commencer à fonctionner au plus tard le 31 juillet 2002. | UN | 11 - وفي 17 تموز/يوليه 2002، أصدرت اللجنة، بناء على طلب إثيوبيا، قرارا بإنشاء مكتب ميداني في أديغرات (في إثيوبيا) للبدء في العمل في موعد غايته 31 تموز/يوليه 2002. |
:: Création d'un bureau d'information à Adigrat (Éthiopie), avec production de 52 rapports hebdomadaires, de 5 fiches documentaires et de 24 prospectus | UN | :: إنشاء مركز خدمات إعلامية موسعة في أديغرات (إثيوبيا)، وإنتاج 52 تقريرا أسبوعيا صدرت عن مركز الخدمات الإعلامية الموسعة، و 5 صحائف وقائع، و 24 نشرة إعلانية |
Création d'un centre d'information à Adigrat (Éthiopie), avec production de 52 rapports hebdomadaires, de 5 fiches documentaires et de 24 prospectus | UN | إنشاء مركز للاتصال الجماهيري في أديغرات (إثيوبيا)، وإصدار 52 تقريرا أسبوعيا لمراكز الاتصال الجماهيري، و 5 صحائف وقائع، و 24 نشرة إعلامية |
9. Ce massacre aveugle de civils s'est répété le 11 juin 1998 à Adigrat, où des civils et des entrepôts de secours alimentaires ont été pris pour cibles. | UN | ٩ - وتكرر هذا العمل من أعمال القتل العشوائي للمدنيين مرة أخرى في ١١ حزيران/يونيه في أديغرات حيث استهدف المدنيين ومتاجر التموين الغذائي، وأسفر عن قتل ٤ وجرح ٣٠ من المدنيين، من بينهم طفل عمره ١٨ شهرا وإمرأة حامل. |
9. Ce massacre aveugle de civils s'est répété le 11 juin 1998 à Adigrat, où des civils et des entrepôts de secours alimentaires ont été pris pour cibles. | UN | ٩ - وتكرر هذا العمل من أعمال القتل العشوائي للمدنيين مرة أخرى في ١١ حزيران/يونيه في أديغرات حيث استهدف المدنيين ومتاجر التموين الغذائي، وأسفر عن قتل ٤ وجرح ٣٠ من المدنيين، من بينهم طفل عمره ١٨ شهرا وإمرأة حامل. |