ويكيبيديا

    "في أراضي الجمهورية السلوفاكية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur le territoire de la République slovaque
        
    L'emploi des étrangers sur le territoire de la République slovaque relève de la compétence du Ministère du travail, des affaires sociales et de la famille. UN ويقع توظيف الأجانب في أراضي الجمهورية السلوفاكية ضمن اختصاص وزارة العمل والشؤون الاجتماعية والأسرة.
    Il s'applique aux personnes ayant leur résidence permanente sur le territoire de la République slovaque. UN وهذا النظام يطبق على الذين يقيمون إقامة دائمة في أراضي الجمهورية السلوفاكية .
    Le versement de ces prestations est soumis à plusieurs conditions: le bénéficiaire doit s'occuper de l'enfant à charge, il doit résider de manière permanente ou pour une longue durée sur le territoire de la République slovaque et ses revenus ne doivent pas dépasser un certain plafond. UN ويشترط، لنيل العلاوة، أن يتولى الشخص المخول رعاية الطفل المعال، وأن يقيم في أراضي الجمهورية السلوفاكية إقامة دائمة أو طويلة الأمد، وألا يتجاوز دخله مبلغاً محدداً.
    La nationalité slovaque peut également s'acquérir par adoption ou naturalisation et s'acquiert automatiquement dans le cas d'un enfant trouvé sur le territoire de la République slovaque. UN ويمكن أيضاً اكتساب جنسية دولة الجمهورية السلوفاكية عن طريق التبني، أو بالمنح، أو باكتشاف وجود الشخص في أراضي الجمهورية السلوفاكية.
    Aucune activité liée au recrutement dans des forces ou corps armés étrangers n'a été signalée sur le territoire de la République slovaque. " UN ولم تسجل في أراضي الجمهورية السلوفاكية أي أنشطة تتصل بالتجنيد في قوات مسلحة أجنبية أو في سلاح من أسلحة جيش أجنبي " .
    Aucune activité liée au recrutement dans des forces ou corps armés étrangers n'ont été signalés sur le territoire de la République slovaque. " UN " ولم تسجل في أراضي الجمهورية السلوفاكية أي أنشطة تتصل بالتجنيد في قوات مسلحة أجنبية أو في سلاح من أسلحة جيش أجنبي " .
    sur le territoire de la République slovaque, les droits fondamentaux et libertés fondamentales sont garantis à tous sans distinction de sexe, de race, de couleur, de langue, de croyance et de religion, d'opinion politique ou autre, d'origine nationale ou sociale, d'appartenance à un groupe ethnique, d'ascendance ou de tout autre condition. UN وتكفل الحقوق والحريات الأساسية في أراضي الجمهورية السلوفاكية لكل فرد بغض النظر عن جنسه أو عرقه أو لونه أو لغته أو عقيدته أو دينه أو انتماءاته أو معتقداته السياسية أو أي معتقدات أخرى أو أصله القومي أو الاجتماعي أو انتمائه إلى فئة قومية أو إثنية أو مولده أو أي وضع آخر.
    En ce qui concerne l'évolution historique, les caractéristiques sociodémographiques, les indicateurs urbains, le niveau de développement culturel des différentes ethnies, l'identité ethnique et les relations avec la nation majoritaire, on observe des différences importantes entre les nationalités présentes sur le territoire de la République slovaque. UN وتوجد فروق كبيرة بين مختلف القوميات المقيمة في أراضي الجمهورية السلوفاكية من وجهة نظر التطور التاريخي، والخصائص الاجتماعية-الديمغرافية، والمؤشرات الحضرية ومستوى تطور الثقافات الإثنية، والهوية الإثنية، والعلاقات مع القومية التي تشكل الأغلبية.
    " Le système juridique de la République slovaque et la réglementation générale ayant force exécutoire n'autorisent pas la présence de formations mercenaires sur le territoire de la République slovaque ni les activités liées au fonctionnement de ce type de forces armées à l'étranger. UN " إن النظام القانوني للجمهورية السلوفاكية والقواعد القانونية العامة الملزمة لا تسمح بوجود أي وحدات مرتزقة في أراضي الجمهورية السلوفاكية أو أي أنشطة تتصل باستخدام هذا النوع من القوات المسلحة في الخارج.
    " Le système juridique de la République slovaque et la réglementation générale ayant force exécutoire n'autorisent pas la présence de formations mercenaires sur le territoire de la République slovaque ni les activités liées au fonctionnement de ce type de forces armées à l'étranger. UN " إن النظام القانوني للجمهورية السلوفاكية واﻷنظمة القانونية العامة الملزمة لا يسمحان بوجود أي وحدات مرتزقة في أراضي الجمهورية السلوفاكية أو أي أنشطة تتصل باستخدام هذا النوع من القوات المسلحة في الخارج.
    L'article 12 de la Constitution dispose que les droits fondamentaux et libertés fondamentales sont garantis à tous sur le territoire de la République slovaque sans distinction de sexe, de race, de couleur, de langue, de croyance et de religion, d'opinion politique ou autre, d'origine nationale ou sociale, de nationalité ou d'appartenance à un groupe ethnique, de fortune, de naissance ou de tout autre statut. UN وتنص المادة 12 من الدستور على أن الحقوق والحريات الأساسية مضمونة في أراضي الجمهورية السلوفاكية لكافة الناس بغض النظر عن الجنس أو العرق أو لون البشرة أو اللغة أو المعتقد أو الدين أو المعتقدات السياسية أو غيرها من المعتقدات أو الأصل القومي أو المنشأ الاجتماعي أو الانتساب إلى جنسية أو مجموعة إثنية معينة أو الثروة أو النسب أو أي مركز آخر.
    Conformément à la loi sur la radiodiffusion numérique, au cours du passage à la radiodiffusion numérique (entre le 15 mars et le 31 août 2011), le Ministère a alloué une subvention forfaitaire pour l'achat de matériel de réception de la télévision numérique sur le territoire de la République slovaque, toutes plates-formes de réception confondues. UN ووفقاً لقانون البث الرقمي، وفرت الوزارة، خلال مرحلة الانتقال إلى البث الرقمي() (من 15 آذار/مارس 2011 إلى 13 آب/أغسطس 2011) منحة تتمثل في مبلغ إجمالي لشراء معدات لاستقبال التلفزيون الرقمي في أراضي الجمهورية السلوفاكية بغض النظر عن منصة الاستقبال.
    L'octroi d'un permis de séjour de longue durée est régi par la loi (no 73/1995 du R.L.) du Conseil national de la République slovaque sur le séjour des étrangers sur le territoire de la République slovaque, et par le règlement d'application interne que constitue l'ordonnance no 14/1998 du chef de la police sur la procédure à suivre dans les affaires liées au séjour des étrangers sur le territoire de la République slovaque. UN وتمنح رخص الإقامة الطويلة الأجل بموجب تشريع المجلس الوطني للجمهورية السلوفاكية رقم 73/1995 من المجموعة بشأن إقامة الأجانب في أراضي الجمهورية السلوفاكية، وأمر رئيس قوة الشرطة الصادر بموجب لائحة التنفيذ الداخلية رقم 14/1998 بشأن الإجراءات المتبعة في القضايا المتصلة بإقامة الأجانب في أراضي الجمهورية السلوفاكية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد