Près de 175 000 personnes constituant l'effectif autorisé ont besoin d'un appui dans les 37 missions déployées sur quatre continents. | UN | ويحتاج ما يقرب من 000 175 من الأفراد المأذون بهم للدعم في 37 بعثة ميدانية تنتشر في أربع قارات. |
La CPLP réunit 240 millions d'habitants dans huit pays, sur quatre continents. | UN | والجماعة تضـم 240 مليون نسمة في ثمانية بلدان في أربع قارات. |
Aujourd'hui, plus de 100 pays sur quatre continents sont membres d'une zone exempte d'armes nucléaires. | UN | وأشار إلى أن هناك حاليا أكثر من مائة بلد في أربع قارات. انضم إلى منطقة خالية من الأسلحة النووية. |
Aujourd'hui, plus de 100 pays sur quatre continents sont membres d'une zone exempte d'armes nucléaires. | UN | وأشار إلى أن هناك حاليا أكثر من مائة بلد في أربع قارات. انضم إلى منطقة خالية من الأسلحة النووية. |
L'organisation a lancé une semaine d'action mondiale sur les déterminants sociaux de la santé, à laquelle 13 organisations membres nationales de quatre continents ont participé en effectuant des projets visant à renforcer les capacités d'identification et de réduction des inégalités en matière de santé. | UN | أطلقت المنظمة أسبوعاً عالمياً للعمل من أجل المحددات الاجتماعية للصحة، شاركت فيه 13 من منظماتها الأعضاء في أربع قارات عن طريق تنفيذ مشاريع ترمي إلى بناء القدرات لتحديد أوجه التفاوت في المجال الصحي والحد منها. |
Ces 20 dernières années, nous avons participé à 28 opérations de maintien de la paix de l'ONU, réparties sur quatre continents. | UN | وخلال السنوات العشرين الماضية شاركنا في 28 عملية من عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في أربع قارات. |
Le personnel du PNUE est donc réparti sur quatre continents, mais tout particulièrement en Afrique et en Europe. | UN | ويتضح من ذلك أن موظفي برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة موزعون في أربع قارات مع تركيز شديد في أفريقيا وأوروبا. |
Au cours des deux prochaines années, le Portugal assumera la présidence de la Communauté des pays de langue portugaise, groupe de huit pays qui comptent 230 millions de personnes réparties sur quatre continents. | UN | وخلال العامين القادمين، ستتولى البرتغال رئاسة جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية، التي تضم في عضويتها 8 بلدان يبلغ مجموع عدد سكانها 230 مليون نسمة ينتشرون في أربع قارات. |
Aujourd'hui, les forces croates participent à 13 opérations de maintien de la paix des Nations Unies sur quatre continents. | UN | واليوم تشترك قوات كرواتية في 13 عملية حفظ سلام للأمم المتحدة في أربع قارات. |
Ceci représente plus d'une séance par jour, le Conseil restant saisi de plus de 43 questions différentes relatives au maintien de la paix et de la sécurité sur quatre continents différents. | UN | يشكل ذلك أكثر من جلسة واحدة في كل يوم، نظرا إلى أن مجلس الأمن ما انفك يتناول أكثر من 43 من مختلف المسائل المتعلقة بصون السلم والأمن في أربع قارات مختلفة. |
Ainsi, plus de 60 projets avaient été engagés ou achevés dans une vingtaine de pays partenaires sur quatre continents, qui mettaient l'accent sur l'égalité des sexes et l'autonomisation et l'intégration de la femme comme actrice du développement. | UN | وهكذا جرى إطلاق أو إنجاز 60 مشروعاً في حوالي عشرين بلداً شريكاً في أربع قارات حيث تركز هذه المشاريع على المساواة بين الجنسين وعلى تمكين المرأة وإدماجها بصفتها عضواً فعالاً في التنمية. |
Le Bureau du Procureur a procédé à l'examen préliminaire de six autres situations réparties sur quatre continents : il s'agit des situations en Afghanistan, en Colombie, en Côte d'Ivoire, en Géorgie, au Kenya et en Palestine. | UN | وكانت ست حالات أخرى في أربع قارات تخضع لتحليل أولي من جانب مكتب المدعي العام، وهي الحالات في: أفغانستان، وجورجيا، وكوت ديفوار، وكولومبيا، وكينيا، وفلسطين. |
Les attentats dont une bonne dizaine d'États Membres ont été victimes ces cinq dernières années sur quatre continents ont démontré qu'Al-Qaida et les entités qui lui sont associées posent une menace universelle aux Membres de l'Organisation des Nations Unies et à l'Organisation elle-même. | UN | وقد أثبتت الهجمات التي تعرض لها أكثر من 10 دول أعضاء في أربع قارات خلال السنوات الخمس الماضية أن القاعدة والكيانات المرتبطة بها تشكل تهديدا عالميا لأعضاء الأمم المتحدة بل وللأمم المتحدة ذاتها. |
12. En 2004, le HCR a organisé 184 missions d'urgence réparties dans 24 pays sur quatre continents. | UN | 12- وفي عام 2004 كانت المفوضية قد أوفدت 184 بعثة طوارئ إلى 24 بلداً في أربع قارات. |
Sans remonter au-delà du récent passé, plus d'une douzaine de pays sur quatre continents ont été gravement frappés par des actes de terrorisme qui sont devenus la menace la plus directe et la plus immédiate à la paix et à la sécurité internationales. | UN | وخلال الفترة الأخيرة وحدها، تأذى أكثر من 12 بلدا في أربع قارات من العمليات الإرهابية العنيفة التي أصبحت أكبر تهديد مباشر للسلم والأمن الدوليين. |
La Fédération mondiale des organisations de femmes ukrainiennes, créée en 1948, est une fédération internationale regroupant 24 organisations à but non lucratif de 15 pays répartis sur quatre continents. | UN | أنشئ الاتحاد العالمي للمنظمات النسائية الأوكرانية في عام 1948، وهو اتحاد دولي يضم 24 منظمة لا تستهدف الربح، من 15 بلدا توجد في أربع قارات. |
Depuis 1960, il a, en effet, envoyé plus de 50 000 casques bleus dans 13 opérations de maintien de la paix déployées sur quatre continents. | UN | ولقد كانت المملكة المغربية سباقة للانخراط في هذا المجهود الأممي، حيث شاركت منذ سنة 1960 بأزيد من 000 50 شخص في 13 عملية حفظ سلام في أربع قارات. |
Lancé il y a quatre ans, le DRN s'attache à constituer une alliance de partenaires économiques pour coordonner l'action de secours humanitaire sur quatre continents. | UN | وتجمع الشبكة، التي أُطلِقت منذ أربعة أعوام، تحالفاً من الشركاء من قطاعات الأعمال لتنسيق جهود الإغاثة الإنسانية في أربع قارات. |
Cette communauté de huit nations sur quatre continents, unifiée par une langue parlée par plus de 240 millions de personnes au moins, a le souhait ardent de renforcer le multilatéralisme au service de la paix, de la sécurité et de la démocratie. | UN | وهذه الجماعة التي تتكون من ثماني دول تقع في أربع قارات وتجمع بينها لغة يتكلم بها أكثر من 240 مليون نسمة، تعمل بقوة على تعزيز تعددية الأطراف في خدمة السلام والأمن والديمقراطية. |
Les réponses reçues du réseau de coordonnateurs résidents faisaient état des efforts que l’ONU a fournis pour faire face aux crises, ainsi qu’aux situations au lendemain de ces crises, dans pas moins de 36 pays sur quatre continents. | UN | ١٨٥ - وأظهرت اﻹجابات الواردة من نظام المنسقين المقيمين جهود اﻷمم المتحدة للتعامل مع اﻷزمة وأوضاع ما بعد اﻷزمة في حوالي ستة وثلاثين بلدا في أربع قارات. |
Il s'appelle Bison... et je l'ai suivi dans 1 1 grandes villes de quatre continents sans m'approcher. | Open Subtitles | (اسمه هو (بيسون لقد تعقبته في 11 من المدن الكبرى في أربع قارات |
Les mouvements nationaux situés dans quatre continents sont coordonnés par des secrétariats régionaux : Relais européen, Inter-îles, Secrétariat pour l'Amérique latine. | UN | ويجري تنسيق الحركات الوطنية، الموجودة في أربع قارات عن طريق أمانات إقليمية: مركز الاتصال لأوروبا، ومركز الاتصال لمنطقة الجزر، وأمانة أمريكا اللاتينية. |