ويكيبيديا

    "في أربع مجموعات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • en quatre groupes
        
    • en quatre catégories
        
    • dans quatre
        
    68. Le représentant de l'Uruguay classait les problèmes rencontrés dans le secteur des produits de base en quatre groupes principaux. UN 68- صنَّف ممثل أوروغواي المشاكل المواجهة في قطاع السلع الأساسية في أربع مجموعات رئيسية.
    Le plan de retrait de la Mission prévoit le rapatriement de l'ensemble de la Force en quatre groupes d'ici au 17 décembre. UN وتنص خطة انسحاب البعثة على إعادة كامل القوة للوطن في أربع مجموعات بحلول 17 كانون الأول/ديسمبر.
    Il a regroupé ces questions en quatre < < groupes > > , recommandant aux deux parties d'axer leurs travaux sur les < < groupes > > qu'il avait ainsi établis afin que les négociations soient menées dans le cadre de chaque groupe. UN وقد صنف المستشار الخاص نقاط الجانبين في أربع " مجموعات " من المسائل، مقترحا أن يقوم الجانبان بالتركيز على " مجموعاته " ، التي صنفها بشكل يشير إلى أنه ينبغي أن يتم التفاوض في إطار كل مجموعة.
    Les recommandations ci-dessous sont regroupées en quatre catégories, qui sont interdépendantes. UN وقد وضعت التوصيات الواردة أدناه في أربع مجموعات مترابطة.
    Les affaires faisant l'objet d'enquêtes se répartissent en quatre catégories. UN وصنفت الحالات التي أجريت تحقيقات بشأنها في أربع مجموعات.
    Les méthodes spécifiques utilisables pour maîtriser ces rejets varient largement en fonction des conditions locales, mais peuvent généralement être réparties en quatre groupes : UN وتتباين الطرق النوعية للتحكم في هذه الإطلاقات الزئبقية تباينا شاسعا اعتمادا على الظروف المحلية إلا أنه يمكن تصنيفها في أربع مجموعات:
    Les Volontaires qui composeront l'élément électoral arriveront à Darwin en quatre groupes de 100 personnes environ et seront ensuite déployés au Timor oriental une fois leur formation achevée. UN أما متطوعو اﻷمم المتحدة الذين سيعملون كموظفين مسؤولين عن الانتخابات في الميدان فسيصلون إلى داروين في أربع مجموعات كل منها يتألف من نحو ١٠٠ فرد، وسوف يتم نشرهم فيما بعد في تيمور الشرقية عند اكتمال تدريبهم.
    13.23 Au cours de l'exercice biennal 1998-1999, les activités seront réparties en quatre groupes : politiques et finances en matière de logement; droit au logement; développement communautaire et rénovation des établissements humains; et industrie du bâtiment et secteur privé. UN ٣١-٣٢ وخلال فترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١، سوف تجمع اﻷنشطة معا في أربع مجموعات: سياسات وتمويل المأوى، وحقوق اﻹسكان، وتنمية المجتمع والارتقاء بالمستوطنات، وصناعة البناء والقطاع الخاص.
    13.23 Au cours de l'exercice biennal 1998-1999, les activités seront réparties en quatre groupes : politiques et finances en matière de logement; droit au logement; développement communautaire et rénovation des établissements humains; et industrie du bâtiment et secteur privé. UN ٣١-٣٢ وخلال فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، سوف تجمع اﻷنشطة معا في أربع مجموعات: سياسات وتمويل المأوى، وحقوق اﻹسكان، وتنمية المجتمع والارتقاء بالمستوطنات، وصناعة البناء والقطاع الخاص.
    Les femmes dont le taux d'hémoglobine variait entre 80 et 109 g/L étaient réparties au hasard en quatre groupes où chaque jour durant huit semaines elles ont reçu le traitement suivant : comprimés de vitamine A et placebo pour le fer, fer et placebo pour la vitamine A, vitamine A et fer, et placebo pour les deux éléments. UN ووزعت النساء اللواتي تبلغ نسبة الهيموغولبين لديهن ٨٠ و ١٠٩ في المائة في أربع مجموعات عشوائية تتعاطى يوميا لمدة ثمانية أسابيع: فيتامين ألف وأقراص حديد تمويهية، حديد وفيتامين ألف تمويهي، فيتامين ألف وحديد، وكلتا المادتين التمويهيتين.
    a) Les états I, II et III présentent les résultats financiers de l'Institut, totalisés en quatre groupes de fonds connexes et, après élimination, consolidés dans un total général reflétant l'ensemble des activités de l'Institut. UN (أ) تتضمن البيانات الأول والثاني والثالث النتائج المالية للمعهد، التي جمعت في أربع مجموعات من الصناديق ذات الصلة، وقد تم، بعد إجراء عمليات الحذف اللازمة، توحيدها في مجموع عام يمثل أنشطة المعهد.
    Il a en particulier organisé les débats en quatre groupes: i) Zones exemptes d'armes nucléaires; ii) Garanties de sécurité négatives juridiquement contraignantes à l'échelle mondiale; iii) Questions diverses; iv) Vers l'établissement d'un Comité spécial de la Conférence du désarmement sur les garanties de sécurité négatives. UN وبشكل خاص، نظم المناقشات في أربع مجموعات مختلفة: `1` المناطق الخالية من الأسلحة النووية؛ `2` ضمانات الأمن السلبية الملزمة قانوناًُ على الصعيد العالمي؛ `3` مسائل أخرى؛ `4` نحو إنشاء لجنة مخصصة تابعة لمؤتمر نزع السلاح ومعنية بضمانات الأمن السلبية.
    L'évaluation de la facilité des transactions commerciales dans les PMA est liée à l'indice EPIN (Évaluation de la politique et des institutions nationales) de la Banque mondiale, composé de 16 indicateurs répartis en quatre groupes. UN 27- ويرتبط مؤشر البنك الدولي لتقييم السياسات والمؤسسات القطرية بتقييم الاضطلاع بأنشطة الأعمال في أقل البلدان نمواً، وهو يتألف من 16 مؤشراً مختلفاً تندرج في أربع مجموعات.
    Les projets sont classés en quatre groupes principaux en fonction de leur état d'avancement : projets achevés, en cours, aux premiers stades de la mise en œuvre et suspendus. UN وتصنف المشاريع في أربع مجموعات رئيسية وفقاً لحالتها/ وهي: المشاريع المكتملة، المشاريع الجارية، المشاريع في المراحل الأولى من التنفيذ، المشاريع المعلق تنفيذها.
    Se fondant sur cette analyse, la Rapporteuse spéciale a rangé lesdites questions en quatre groupes, qui doivent être examinées tout au long du présent quinquennat, à savoir : UN وانطلاقا من هذا التحليل، قامت المقررة الخاصة بتجميع المسائل المذكورة في أربع مجموعات من المواضيع() التي يتعين النظر فيها على مدى فترة الخمس سنوات الجارية، وهي كالتالي:
    Ces problèmes pouvaient être regroupés en quatre catégories : les problèmes démographiques; les problèmes d'environnement; les problèmes économiques et sociaux; et les problèmes liés à l'évolution des villes. UN ويمكن تجميع هذه التحديات في أربع مجموعات: التحديات الديموغرافية، التحديات البيئية، التحديات الاجتماعية والاقتصادية؛ والشكل المتغير للمدن.
    Les programmes inclus dans l'inventaire des programmes de surveillance et d'autres susceptibles de contribuer au plan mondial de surveillance sont regroupés en quatre catégories sur la base des critères définis par le groupe de travail technique spécial provisoire et énoncés à l'annexe I du document UNEP/POPS/COP.3/23, comme suit : UN 18 - وتصنف البرامج المدرجة في بيان حصر برامج الرصد والبرامج الأخرى التي يمكن أن تسهم في خطة الرصد العالمية في أربع مجموعات على أساس تطبيق المعايير التي وضعها الفريق العامل التقني المخصص والواردة في المرفق الأول للوثيقة UNEP/POPS/COP.3/23 على النحو التالي:
    Les programmes inclus dans l'inventaire des programmes de surveillance et d'autres susceptibles de contribuer au plan mondial de surveillance sont regroupés en quatre catégories sur la base des critères définis par le groupe de travail technique spécial provisoire et énoncés à l'annexe I du document UNEP/POPS/COP.3/23, comme suit : UN 18 - وتصنف البرامج المدرجة في بيان حصر برامج الرصد والبرامج الأخرى التي يمكن أن تسهم في خطة الرصد العالمية في أربع مجموعات على أساس تطبيق المعايير التي وضعها الفريق العامل التقني المخصص والواردة في المرفق الأول للوثيقة UNEP/POPS/COP.3/23 على النحو التالي:
    de la mondialisation Aux fins du présent rapport, les objectifs du Millénaire pour le développement ont été regroupés en quatre catégories thématiques, à savoir la pauvreté, la faim et l'éducation (Objectifs 1 et 2); l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes (Objectif 3); la santé (Objectifs 4, 5 et 6); et le développement durable (Objectif 7). UN 30 - لأغراض هذا التقرير، وُضعت الأهداف الإنمائية للألفية معا في أربع مجموعات هي: الفقر والجوع والتعليم (الهدفان 1 و 2)؛ والمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (الهدف 3)؛ والصحة (الأهداف 4 و 5 و 6)؛ والاستدامة البيئية (الهدف 7).
    a) Les états I, II et III présentent les résultats financiers de l'ensemble des fonds de l'Université des Nations Unies, qui sont regroupés en quatre catégories. Les chiffres consolidés obtenus après élimination des opérations interfonds représentent le résultat global de toutes les activités de l'Université. UN (أ) تتضمن البيانات المالية، الأول والثاني والثالث، النتائج المالية لجميع صناديق الجامعة، وهي مجمَّعة في أربع مجموعات من الصناديق ذات الصلة، وقد تم، بعد إجراء عمليات الحذف اللازمة، توحيدها في مجموع عام يمثل أنشطة الجامعة.
    Ce programme s’adresse, en particulier, à 11 600 familles réparties dans quatre agglomérations du Mont Liban. UN ويركز البرنامج بصفة خاصة على ٦٠٠ ١١ أسرة في أربع مجموعات من المناطق في جبل لبنان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد