ويكيبيديا

    "في أربيل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à Erbil
        
    • à Arbil
        
    • d'Erbil
        
    • d'Arbil
        
    • in Erbil
        
    À ce propos, le Comité note que le déploiement de personnel à Erbil et à Bagdad est subordonné aux dispositions de cet instrument. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الاستشارية إلى أن نشر الموظفين في أربيل وبغداد خاضع لأحكام اتفاق مركز البعثة.
    Ces attaques ont donné lieu à l'organisation de manifestations devant le complexe de la MANUI à Erbil et les bureaux du Consulat iranien de Basra et Erbil. UN وأثارت الهجمات مظاهرات أمام مقر بعثة الأمم المتحدة في أربيل ومكاتب القنصلية الإيرانية في البصرة وأربيل.
    L'Égypte et la Jordanie ont annoncé leur intention d'ouvrir des consulats à Erbil avant la fin de 2010. UN وأعلنت كل من مصر والأردن عن عزمهما افتتاح قنصلية في أربيل قبل نهاية عام 2010.
    Le taux journalier applicable à Arbil est inférieur au coût des rations à l'aéroport international de Bagdad. UN وكانت تكاليف خدمات الدعم اللوجستي والمعيشي في أربيل أقل بالمقارنة مع تكلفة حصص الإعاشة في مطار بغداد الدولي.
    Quatre écoles d'infirmières, deux à Arbil et une dans chacun des deux autres gouvernorats du nord, ont été remises en état. UN وتم إصلاح أربع مدارس للتمريض، اثنتان في أربيل وواحدة في كل من المحافظتين الشماليتين اﻷخريين.
    Les chefs des bureaux d'Erbil, de Kirkouk et de Bassorah seront chacun secondés par un assistant administratif (agent local). UN وسيتلقى كل من رؤساء مكاتب المناطق في أربيل وكركوك والبصرة الدعم من مساعد إداري (من الرتبة المحلية).
    Les pompes de 65 puits de la région d'Arbil ont été alimentées en électricité sans interruption. UN وزودت مضخات ٦٥ بئرا تقع في أربيل بطاقة كهربائية متواصلة.
    Le deuxième spécialiste serait basé à Erbil, où il apporterait une assistance au Gouvernement régional du Kurdistan et aux autorités des trois provinces de la région. UN أما الموظف الثاني فسيكون مقره في أربيل لمساعدة الحكومة الإقليمية لكردستان والمحافظات الثلاث في المنطقة.
    Un détachement de liaison a été déployé à Erbil au mois de février 2005. UN 29 - وتم نشر مفرزة اتصال في أربيل في شباط/فبراير 2005.
    À transférer à la composante opérations du Groupe de la coordination de la sécurité de zone à Erbil UN نقل إلى وحدة تنسيق أمن المنطقة، الوحدة الفرعية للعمليات، في أربيل
    À ce propos, le Comité note que le déploiement de personnel à Erbil et à Bagdad est subordonné aux dispositions de cet instrument. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى أن نشر الموظفين في أربيل وبغداد خاضع لأحكام اتفاق مركز البعثة.
    à Erbil, le personnel a quitté un complexe de la Force multinationale pour emménager dans le bureau de zone que vient d'ouvrir la Mission. UN وقد انتقل الموظفون في أربيل من مجمع تابع للقوات المتعددة الجنسيات إلى مكتب المنطقة الجديد التابع للبعثة.
    Une conférence sur ce thème a récemment eu lieu à Erbil, auquel ont participé les sept provinces du nord. UN لقد عقد في أربيل مؤخرا مؤتمر بشأن هذا الموضوع، وحضرته المحافظات الشمالية السبع.
    Il est indispensable que la Mission ait une présence politique à Erbil pour pouvoir faire face aux principales questions relevant de son mandat et aux tensions politiques que connaît la région. UN 105 - والوجود السياسي في أربيل أساسي للبعثة لمعالجة المسائل الرئيسية المكلفة بها والتوترات السياسية في المنطقة.
    Pour le mois qui vient, l'alimentation en électricité ne sera assurée que deux heures par jour à Arbil et à Souleimaniyeh. UN وبالنسبة للشهر المقبل ستتوفر الطاقة في أربيل والسليمانية ساعتين فقط كل يوم.
    Un kamikaze a tué trois personnes à une base des services de renseignement américains à Arbil. UN قتل انتحاري ثلاثة أشخاص في قاعدة استخبارات تابعة للولايات المتحدة في أربيل.
    Après que la licence de 76 agents de distribution à Souleimaniyeh et de 12 agents à Arbil a été révoquée — cette mesure ayant fait l'objet d'une large publicité —, le nombre des irrégularités signalées a diminué. UN وكذلك، فإن نزع التراخيص من ٧٦ وكيلا في السليمانية ومن ١٢ وكيلا في أربيل بحملة صحفية واسعة النطاق قد أدى إلى هبوط في معدل حدوث الممارسات غير المقبولة التي أفادت عنها التقارير.
    Des témoins des combats estiment qu'il y a eu des centaines de morts à Arbil, sinon plus. UN وقدر الشهود الذين شاهدوا القتال عدد القتلى في أربيل بالمئات، إن لم يكن أكثر من ذلك.
    Trois antennes d'un parti kurde sympathisant du PKK ont été alors fermées à Arbil, Dohouk et Souleimaniyeh. UN وفي وقت لاحق أغلقت مكاتب حزب كردي متعاطف مع حزب العمال الكردستاني في أربيل ودهوك والسليمانية.
    Ce chiffre devrait augmenter encore en 2005 avec la mise en activité des nouvelles installations d'Erbil et de Bassorah et l'intensification des activités de reconstruction, de développement et d'aide humanitaire. UN ومن المتوقع أن ترتفع هذه الأعداد عام 2005 بقدر أكبر مع بدء تشغيل واستخدام المرافق الجديدة في أربيل والبصرة، وزيادة التعمير والتنمية والأنشطة الإنسانية في هاتين المنطقتين.
    Le Département de médecine interne et les installations de radiographie à l'hôpital universitaire d'Arbil ont été remis en état. UN وتم إصلاح قسم طب اﻷمراض الباطنة ومرافق الفحص باﻷشعة السينية في المستشفى التعليمي في أربيل.
    in Erbil, he met with the Deputy Prime Minister of the Kurdistan Regional Government (KRG), Azad Barwari, the Regional Government's Head of the Department of Foreign Relations, Felah Mustafa Bakir, and the Minister of Interior, Karim Sinjari. UN واجتمع في أربيل بنائب رئيس مجلس وزراء حكومة كردستان الإقليمية، آزاد برواري، ومدير إدارة العلاقات الخارجية بالحكومة الإقليمية، فلاح مصطفى بكر، ووزير الداخلية، كريم سنجاري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد