La Malaisie n'est pas contre l'idée de concentrer le débat général en deux semaines, des critères étant fixés pour la liste des orateurs. | UN | وماليزيا لن تعارض تركيز المناقشـة العامة في أسبوعين مع وضع مبادئ توجيهية لقائمة المتكلمين. |
Il y a eu quatre morts en deux semaines. | Open Subtitles | لقد شهدنا أربع جرائم قتل في أسبوعين فحسب. |
Mon huitième meurtre en deux semaines. | Open Subtitles | جريمة القتل الثامنة التي أستلمها في أسبوعين. |
La durée de ce congé peut être ramenée à deux semaines sur la foi d'un certificat émanant d'un médecin ou d'une sage-femme agréés indiquant qu'elle est apte à continuer de travailler; | UN | ويمكن اختصار إجازة ما قبل الوضع في أسبوعين استنادا إلى شهادة من طبيب مؤهل رسميا أو قابلة مؤهلة رسميا تشير إلى القدرة على مواصلة العمل؛ |
La durée de ce congé peut être ramenée à deux semaines sur la foi d'un certificat émanant d'un médecin ou d'une sage-femme agréés indiquant qu'elle est apte à continuer de travailler; | UN | ويمكن اختصار إجازة ما قبل الوضع في أسبوعين استنادا إلى شهادة من طبيب مؤهل رسميا أو قابلة مؤهلة رسميا تشير إلى القدرة على مواصلة العمل. |
dans deux semaines 23 d'entre vous serons morts. | Open Subtitles | في أسبوعين ثلاثة و عشرون منكم سيكونون أمواتا |
Je ferai chaque classe en deux semaines. | Open Subtitles | سأقدم كل صف في أسبوعين وأتقدم للإمتحان وأتخرج من جديد |
Pendant de temps, cet enfoiré a tué sept personnes en deux semaines. | Open Subtitles | في هذه الأثناء, هذا اللعين قد قتل سبعة أشخاص في أسبوعين. |
Trois mangeurs de bonbons en deux semaines ? | Open Subtitles | ثلاث أشخاص يأكلون حلوى صعبة في أسبوعين ؟ |
On ne peut pas tous les contacter en deux semaines. | Open Subtitles | مستحيل أن نتمكن منهم في أسبوعين فقط |
Deux terminales en deux semaines. | Open Subtitles | فتاتين خريجتين في أسبوعين. |
Ce n'est pas facile d'organiser un mariage en deux semaines. | Open Subtitles | ليس سهلاً ان تحضر لزفاف في أسبوعين |
Merde. Rien que Baltimore, on n'y arriverait pas en deux semaines. Faut pas déconner. | Open Subtitles | تباً حتى " بالتيمور " لا تسيطر عليها في أسبوعين دعك من هذا الكذب |
Je me disais qu'en m'y mettant, j'aurais fini en deux semaines. | Open Subtitles | إعتقدت أنني قد أنهي الأمر في أسبوعين. |
C'est le troisième meurtre en deux semaines. | Open Subtitles | يارجال, لدينا ثلاث جرائم في أسبوعين. |
Cet incident serait le troisième en deux semaines où des journalistes auraient été soumis à des harcèlements de la part de soldats des FDI et de gardes frontière à Hébron. (Ha’aretz, 29 octobre) | UN | وقيل إن الحادث هو الثالث من نوعه في أسبوعين حيث تعرض الصحفيون للمضايقة على أيدي جنود قوات جيش الدفاع اﻹسرائيلي وأفراد شرطة الحدود. )هآرتس، ٩٢ تشرين اﻷول/أكتوبر( |
La durée de ce congé peut être ramenée à deux semaines sur la foi d'un certificat émanant d'un médecin ou d'une sage-femme agréés indiquant qu'elle est apte à continuer de travailler; | UN | ويمكن اختصار إجازة ما قبل الوضع في أسبوعين استنادا إلى شهادة من طبيب مؤهل رسميا أو قابلة مؤهلة رسميا تشير إلى القدرة على مواصلة العمل؛ |
La durée de ce congé peut être ramenée à deux semaines sur la foi d'un certificat émanant d'un médecin ou d'une sage-femme agréés indiquant qu'elle est apte à continuer de travailler; | UN | ويمكن اختصار إجازة ما قبل الوضع في أسبوعين استنادا إلى شهادة من طبيب مؤهل رسميا أو قابلة مؤهلة رسميا تشير إلى القدرة على مواصلة العمل؛ |
La durée de ce congé peut être ramenée à deux semaines sur la foi d'un certificat émanant d'un médecin ou d'une sage-femme agréés indiquant qu'elle est apte à continuer de travailler; | UN | ويمكن اختصار إجازة ما قبل الوضع في أسبوعين استنادا إلى شهادة من طبيب مؤهل رسميا أو قابلة مؤهلة رسميا تشير إلى القدرة على مواصلة العمل؛ |
Eh bien, bonne chance. À dans deux semaines. | Open Subtitles | حسنا، حظا سعيدا نراكم في أسبوعين |
dans deux semaines, nous nous tiendrons dans cette église, et nous nous dirons nos voeux, et puis nous danserons sur "What a Wonderful World" | Open Subtitles | في أسبوعين سنكون في هاته الكنيسة و نقول نوادرنا "و بعدها نرقص على أغنية " يا له من عالم جميل |
Mais, heu, dans deux semaines les Slipknot passent au forum, et si tu ouvres cette porte, et laisse ta mère entrer dans la salle de bain, tu y seras, backstage. | Open Subtitles | ولكن , في أسبوعين , slipknot في المدرج , وإذا فتحت الباب وأدخلتي أمك للحمام , أنت هناك , بالكواليس |