ويكيبيديا

    "في أسبوع واحد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • en une semaine
        
    • pendant une semaine
        
    • en une seule semaine
        
    • fois par semaine
        
    Dans un établissement donné, de telles interventions auraient eu lieu trois fois en une semaine. UN وفي أحد المراكز، ادعي أن هذه التدخلات حدثت ثلاث مرات في أسبوع واحد.
    Nous croyons qu'il est possible de tenir le débat général en une semaine. UN ونعتقد أنه يمكن إجراء المناقشة العامة في أسبوع واحد.
    Nous avons donc parcouru 95 ou 99 % du chemin ici en une semaine. UN وقطعنا 95 أو 99 في المائة من الطريق هنا في أسبوع واحد.
    C'est juste que je...je l'ai perdu et maintenant son amour aussi et tout ça en une semaine. Open Subtitles أشعر.. أشعر أني فقدته والآن فقدت حبه في أسبوع واحد
    pendant une semaine, nous avons pris de nouveaux engagements en matière de ressources et entendu un discours nouveau sur l'interdépendance. UN لقد شهدنا في أسبوع واحد التزامات جديدة بتقديم موارد، وسمعنا كلاما جديدا عن الترابط.
    Vous savez ça ? Je gagne plus en une semaine que vous en un mois. Open Subtitles إليك بمعلومة، أجني في أسبوع واحد أكثر مما تجنيه في شهر كامل، خذ.
    Comment sera-t-il en mesure de rembourser 2,5 millions en une semaine ? Open Subtitles كيف يمكن لي أن أرد الدين ، مليونين ونصف في أسبوع واحد ؟
    Notre compte de morts et blessés au Vietnam en une semaine... a dépassé le taux moyen hebdomadaire... de la guerre de Corée. Open Subtitles مجزرة في أسبوع واحد تجاوزت الحد الأسبوعي في عدد القتلى والجرحى عما في الحرب الكورية
    3 fois en une semaine. C'est un nouveau record. Open Subtitles ثلاث مرات في أسبوع واحد ذلك رقم قياسي جديد
    La couverture des tabloïds et un flash spécial, tout ça en une semaine. Open Subtitles الصفحة الأولى للصحف والأنباء العاجلة كل هذا في أسبوع واحد
    La plupart des gens ne résolvent pas tout en une semaine, Bess. Open Subtitles لا يستطيع معظم الناس أن يغيّروا نمط معيشتهم في أسبوع واحد يا بيس
    Mon garçon, personne n'est votre ennemi. Mon frère a fait plus de progrès avec moi en une semaine qu'il n'en a fait avec vous en vingt ans. Et ça, c'est vrai. Open Subtitles أخي تواصل معي في أسبوع واحد أكثر مما تواصل معكم خلال 20 سنة
    Si oui, je crois que nous pouvons finir la session en une semaine et déclarer que nous ne pouvons pas traiter des questions inscrites à l'ordre du jour. UN فإذا طبق، فإنني أعتقد أنه يمكننا أن ننهي الدورة في أسبوع واحد ونقول أننا عاجزون عن معالجة البنود المدرجة في جدول اﻷعمال.
    On estime au bas mot que 5 000 personnes ont été déplacées en une semaine début mai dans le centre de la Bosnie. UN وتشير التقديرات المتحفظة إلى أن ٠٠٠ ٥ شخص نزحوا من ديارهم في البوسنة الوسطى في أسبوع واحد في أوائل أيار/مايو.
    En août 1995, le Zaïre a refoulé environ 16 000 réfugiés en une semaine. UN وفي آب/أغسطس ٥٩٩١، أعادت زائير نحو ٠٠٠ ٦١ لاجئ في أسبوع واحد.
    J'en ai donc conclu que si la durée de toutes les interventions durant le débat général se limitait à 20 minutes, nous pourrions entendre au moins 100 orateurs en une semaine, c'est-à-dire en 10 séances. UN ولهذا، استنتجت أنه إذا أمكن تحديد طول جميع الكلمات في المناقشة العامة بعشرين دقيقة، لتسنى لنا أن نستمع الى ١٠٠ متكلم على اﻷقل في أسبوع واحد - أي في ١٠ جلسات.
    Le meurtre de ces deux garçons porte à 26 le nombre d'enfants palestiniens tués par Israël, puissance occupante, en une semaine seulement, ce qui constitue une nouvelle preuve du mépris flagrant et cruel d'Israël pour la vie de la population civile. UN وإن مقتل هذين الفتيين يرفع العدد الإجمالي للأطفال الفلسطينيين الذين قتلتهم إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، في أسبوع واحد فقط، إلى 26 طفلا، مما يشكل مرة أخرى دليلا آخر على ازدراء إسرائيل الصارخ والبشع لحياة السكان المدنيين.
    Nous avons fait beaucoup de chemin en une semaine. UN لقد قطعنا شوطا طويلا في أسبوع واحد.
    Ces centres offrent aux élèves la possibilité d'obtenir des contraceptifs, de se soumettre à des examens de dépistage des maladies sexuellement transmissibles, etc. Les thèmes devant être abordés pendant une semaine sont énumérés ci-après à titre d'exemple : UN ويدل ذلك ضمنا على إمكان تزويد التلاميذ بموانع الحمل وتشخيص الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي، إلخ. وفيما يلي أمثلة للمواضيع التي اختيرت لكي يجري تناولها في أسبوع واحد:
    On voit plus d'images en une seule semaine que les gens en voyaient de leur vie, il y a une centaine d'années. Open Subtitles نرى في أسبوع واحد صوراً أكثر مما رآه الناس قبل مئة سنة طيلة حياتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد